English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Why here

Why here Çeviri İspanyolca

52,005 parallel translation
But why here?
¿ Pero por qué aquí?
- Is that why you're here?
- ¿ Por eso vino?
It's why I'm here.
Es por eso que estoy aquí.
It's why I'm here, sir.
- Es por eso que estoy aquí, señor.
Here, darling. Why don't you see if you can find a road that'll take us to Richmond?
Ten, cariño ¿ por qué no buscas una calle que nos lleve a Richmond?
- That's why I'm here.
- Por eso estoy aquí.
- Then why are we here?
¿ Entonces porqué estamos aquí?
- You know why Nalavde is here?
No. Aquí estoy, gastando Rs. 4 lakhs en tal asunto!
Do you know why I called you here?
¿ Sabes por qué te llamé aquí?
Yeah, I don't even know why we have that here.
Sí, ni siquiera sé por qué tenemos eso.
No! Why are you here?
¿ Por qué estás aquí?
Why are you still here?
¿ Por qué sigues aquí?
That's why you came here, to fuck with me the same way that you fuck with everybody.
Por eso has venido, a joderme de la misma manera que jodes a todo el mundo.
No. - I realized why I'm here.
- Me he dado cuenta de por qué estoy aquí.
You hate being Jack the Ripper, so why don't you just stop this right here, right now?
Odias ser Jack el Destripador, así que ¿ por qué no acabas con esto aquí y ahora?
Why did you come here, Caleb?
¿ A qué has venido, Caleb?
Well, look, uh, since we're all here, why don't we...
Bueno, ya que estamos todos aquí, ¿ por qué no preparo algo de comer?
Why am I here?
¿ Qué estoy haciendo aquí?
Zack, why don't you help me out here.
Zack, ¿ por qué no me ayudas aquí?
But if Ian was killed here, why dump his body nearly a mile away?
Pero si Ian murió aquí, Por eso volcar su cuerpo cerca de una milla de distancia?
Why do you think, uh, Rufus here is involved?
¿ Por qué crees, EH, Rufus aquí está involucrado?
Why is Barbara Baker here?
¿ Por qué es Barbara Baker aquí?
Why did both of you come here to give me this information?
¿ Por qué habéis venido los dos a darme esta información?
All right, so why don't we start with why you're here.
Muy bien, ¿ por qué no empezamos con por qué estás aquí?
So, I'm here to talk to you about why genome editing should have transformed the way we treat cancer.
Bueno, estoy aquí para hablarles sobre por qué la edición del genoma debería... transformar la forma en que tratamos el cáncer.
Just want to know why I'm here, and... if this has anything to do with that special envelope I received in the prison.
Solo quiero saber por qué estoy aquí, y si tiene algo que ver con ese sobre particular que recibí estando en prisión.
That's why I'm here.
Por eso estoy aquí.
I thought they offered that to someone else and that's why you took the job here.
Creía que se lo habían ofrecido a otra persona y por eso aceptaste este trabajo.
I need to know why you're really here, Mary?
Tengo que saber por qué estas aquí en realidad, Mary.
Look, I can explain why I'm here.
Mirad, puedo explicar por qué estoy aquí.
If he isn't A.D. then why is he here?
Si no es A.D., ¿ por qué está aquí?
Why'd you come back here if you already had the book?
¿ Por qué has vuelto aquí si ya tenías el libro?
Why are you calling me here?
¿ Por qué me llamas?
Okay, I'm not sure why you're here, but I don't think it's for the right reasons.
No estoy seguro de por qué estáis aquí, pero no creo que sea por las razones adecuadas.
Why can't we talk out here?
¿ Por qué no podemos hablar aquí fuera?
Why are we here?
¿ Por qué estamos aquí?
Why would she want to meet you here?
¿ Por qué querría quedar aquí contigo?
Which gets us to why I'm really here.
En realidad por eso he venido.
That's why I acted like such a spaz when you first got here.
Por eso fui tan tonto cuando llegaste.
Somebody tell me why we're here!
Que alguien me diga por qué estamos aquí.
Ricky. Why are you here?
Ricky. ¿ Por qué estás aquí?
Here? Why don't you kill me first?
¿ Por qué no me matas primero?
Is that why you brought her here?
¿ Por eso la has traído?
Now is when you tell me why you're here.
Ahora es cuando me dices por qué estás aquí.
So, why are you really here, Lena?
¿ Por qué estás realmente aquí, Lena?
That's why they're here.
Por eso están aquí.
Then why are you here?
Entonces, ¿ por qué estás aquí?
I don't know why I'm here.
No sé por qué estoy aquí.
- That's not why I called you here.
- No te he pedido que vengas por eso.
Why are you here?
¿ Por qué estás aquí?
Mr. Delfino, since you've called us all here today, why don't we let you begin.
Sr. Delfino, ya que nos ha llamado a todos aquí hoy, por qué no le dejamos empezar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]