Wonderland Çeviri İspanyolca
836 parallel translation
# I feel that I'm in wonderland #
Me siento en el país de las maravillas
Say, Conny, did you ever read Alice in Wonderland?
Conny, ¿ alguna vez leíste Alicia en el País de las Maravillas?
Say, Gillette's gonna have an awful lot of trouble casting Alice in Wonderland now that you're gone.
¿ A quién le dará Gillette el papel de "Alicia en el País de las Maravillas"?
As if Gillette ever thought of me in connection with Alice in Wonderland.
Él iba a darme ese papel a mí... Está aquí.
Yes, she felt pretty hard for that Alice in Wonderland gag this morning.
Se puso furiosa al saber que perdería el papel de "Alice", esta mañana.
Im an old Kansas man myself born and bred in the western wilderness premier balloonist par excellence to the Miracle Wonderland Carnival Company.
Yo también soy de Kansas nacido y criado en el salvaje oeste y primer aeronauta de la Compañía del Prodigioso Carnaval.
What will you be? Alice in Wonderland, with that ribbon around your hair?
¿ Serás Alicia en el País de las Maravillas con ese moño?
- As a matter of fact you know ever since I've been in Germany, I've felt exactly like Alice in Wonderland.
Desde mi llegada a Alemania me siento como Alicia en el país de las maravillas.
- Oh but Germany is a Wonderland.
Alemania es maravillosa.
" So Alice sat on with closed eyes and half believed herself again in Wonderland.
" Alicia se sentó con los ojos cerrados y se imaginó de nuevo en el País de las Maravillas.
Perhaps even with a dream of Wonderland ".
Quizás incluso con un sueño sobre el País de las Maravillas ".
" Perhaps even with the dream of Wonderland of long ago.
" Quizás incluso con un sueño sobre el País de las Maravillas.
He's posing at the Wonderland Museum in New York. On a wooden horse.
Está posando en el Museo del Mundo Fantástico en Nueva York... montado en un caballo de madera.
Alice in Wonderland.
- "Alicia en el País de las Maravillas".
Here in this wonderland romance is the theme, for this is the story oflove ´ s young dream,
Aquí en esta tierra de maravillas el romance es el tema Pues esta es la historia de un joven sueño de amor
The world becomes a wonderland
The world becomes a wonderland
It's a wishful wonderland for just you
Es una maravillosa expresión de deseo
- As they say in Alice in Wonderland, this thing gets curiouser and curiouser.
- Como dicen en Alicia en el País de las Maravillas, el asunto se vuelve cada vez más y más curioso.
Alice in Wonderland
ALÍCIA EN EL PAIS DE LAS MARAVILLAS
How do you get to Wonderland Over the hill or under land Orjust behind the tree
Cómo llegar al País de las Maravillas subiendo la colina o bajo tierra o tan sólo detrás del árbol
Alice in Wonderland
Alícia en el País de las Maravillas
Where is the path to Wonderland
Dónde está el camino hacia el País de las Maravillas?
Alice in Wonderland Over the hill Or here or there
Alicia en el País de las Maravillas subiendo la colina, o bajo tierra,
Alice in Wonderland
Alicia en el País de las Maravillas
How do you get to Wonderland Over the hill Or under land Orjust behind the tree
Cómo llegar al País de las Maravillas subiendo la colina o bajo tierra, o tan solo detrás del árbol
- Can you read Alice in Wonderland?
- ¿ Puedes leerme "Alicia en el país de las maravillas"?
What will you be? Alice in Wonderland with that ribbon around your hair?
Y tú, ¿ de Alicia en el País de las Maravillas, con esa cinta?
Tomorrow, tomorrow was going to be Homer Flagg Night at Wonderland.
Mañana iba a ser la Noche de Homer Flagg en Wonderland.
What's Wonderland?
¿ Qué es Wonderland?
And now, ladies and gentlemen, if the judges are ready, we will start Wonderland's internationally famous Jitterbug Final.
Ahora, damas y caballeros, si el jurado está listo, empezaremos la mundialmente famosa final de Jitterbug de Wonderland.
Here's a new bulletin on the condition of Homer Flagg, who collapsed last night at Wonderland.
Nuevo parte sobre el estado de Homer Flagg, que se desmayó anoche en Wonderland.
They may have erupted tonight, like Alice entering the wonderland.
Puede que hayan brotado esta noche, como Alicia entrando en "El país de las maravillas".
Have you ever read "Alice In Wonderland"?
¿ Ha leído "Alicia en el País de las Maravillas"?
All lost in a wonderland
Perdido en un país maravilloso
In Wonderland!
¡ En el País de las Maravillas!
Then why are you acting like Alice in Wonderland? I mean, what is all this?
Pareces Alicia en el País de las Maravillas. ¿ Qué es todo esto?
We've got an Alice in Wonderland forest here.
Es un bosque tipo Alicia en el país de las maravillas.
Like Sonja Henie in one of those... winter wonderland skating pictures.
Como Sonja Henie en uno de esos... filmes de patinaje sobre hielo.
You've got a dozen businesses standing by for orders, and you sit here in this Alice in Wonderland world, cutting out paper dolls or trying to find some big-busted blonde to splash on a billboard.
Tienes una docena de negocios esperando órdenes, y tú te sientas aquí en este mundo de fantasía, cortando muñecas de papel o tratando de encontrar a una rubia pechugona para ponerla en la cartelera.
Libby's wonderland.
El país de las maravillas de Libby.
Now that skinny fellow is Alice In Wonderland by Lewis Carroll.
Ese tipo delgado es Alicia en el país de las maravillas, de Lewis Carroll.
It's like something out of Alice in Wonderland.
Es como salido de Alicia en el País de las Maravillas.
First it was McCoy's Alice in Wonderland, where there was supposedly no animal life.
McCoy con Alicia en el País de las Maravillas en donde supuestamente no hay vida animal.
So now he's Alice in Wonderland.
Así que está con Alicia en el País de las Maravillas
I'm tired and I think you're both slightly mad and I don't feel like playing Alice in Wonderland.
Estoy cansada y pienso que están los dos locos.
We'd have no Alice in Wonderland.
No tendríamos "Alicia en el país de las Maravillas".
We take the Alices on a trip through Wonderland.
Nos llevamos a las Alicias al país de las maravillas.
"Wonderland Weather."
"Maravillas Meteorológicas".
Wonderland Weather?
¿ Maravillas Meteorológicas?
Welcome to Wonderland Weather, here in our London headquarters.
Bienvenidos a la central de Londres de Maravillas Meteorológicas.
Wonderland Weather.
Maravillas Meteorológicas.
wonder 67
wonderful 2021
wondering 73
wonder woman 44
wonderfully 16
wonderful woman 17
wonderful to see you 20
wonderful things 16
wonderful news 61
wonder why 21
wonderful 2021
wondering 73
wonder woman 44
wonderfully 16
wonderful woman 17
wonderful to see you 20
wonderful things 16
wonderful news 61
wonder why 21