English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Wonderful things

Wonderful things Çeviri İspanyolca

741 parallel translation
You'll miss some wonderful things this time.
Esta vez te perderás cosas maravillosas.
Think of all the wonderful things you are going to see :
Piensa en todas las maravillas que podrás ver.
I could cook Bill some wonderful things if I had a real stove.
Le haría cosas estupendas si tuviera un horno.
We'll do wonderful things together, he and I and you'll help us, won't you?
Juntos haremos cosas maravillosas. Y usted nos ayudará.
In fact, the most wonderful things have been happening lately.
- Me están ocurriendo cosas estupendas.
You've got wonderful things before you with me behind you.
Querida, tienes un futuro prometedor ante ti,
It's full of art and wonderful things.
¡ Contiene maravillosas obras de arte!
And I suppose their grandchildren will see even more wonderful things.
Supongo que sus nietos verán cosas aún más maravillosas.
We've heard such wonderful things about you.
Hemos oído cosas maravillosas de usted.
He opened my eyes, and I saw that the world can offer more wonderful things than tedious evenings with Fred.
Me ha enseñado que el mundo ofrece mucho más que tediosas veladas con Fred.
I had the most wonderful things to eat, that anyone had.
He desayunado cosas maravillosas.
We have your real mother to thank... for bringing so many of these wonderful things on the plane.
Debemos agradecer a tu madre... que llevase tantas cosas maravillosas en el avión.
Because of the wonderful things he does
Porque hace cosas maravillosas
Miss, I'm sorry, but where did you learn such wonderful things?
Disculpe señorita, ¿ dónde ha aprendido estas cosas?
Uncle Willie's in the pantry doing weird and wonderful things.
Y quiero a mi abuela. El tío Willy está haciendo cosas extraordinarias.
That's one of the wonderful things about being boss.
Es una de las ventajas maravillosas de ser jefe.
OH, WE'RE GOING TO DO WONDERFUL THINGS WITH THAT BOOK.
Vamos a hacer cosas maravillosas con ese libro.
We... all should be grateful and happy as kings, The world is so full of such wonderful things,
" Todos deberíamos estar agradecidos y felices como la realeza... el mundo está lleno de belleza.
He brought back some wonderful things.
Ha traído cosas maravillosas.
Because of the wonderful things he does, ta-ra da da-da da da-da!
Por las cosas maravillosas que hace. ¡ Para, Spud!
And she knew if they could get it out of the stone, it might let people see wonderful things that they had never been able to see before.
Y sabía que si lograban sacarlo de la piedra, serviría para que la gente viera cosas maravillosas-- - que jamás habían podido ver en su vida.
Jewels are wonderful things.
Las joyas son fascinantes.
I don't have any wonderful things.
No tengo cosas estupendas.
♪ I would say such wonderful things to you
Diríamos maravillas.
♪ There would be such wonderful things to do
Haríamos maravillas.
I guess it will take Jane months to tell us all about the wonderful things she's seen.
Me imagino que Jane se pasará meses contándonos todas las cosas maravillosas que ha visto.
All of these wonderful things Shall endure
Todas estas cosas maravillosas Perdurarán
One always hears such wonderful things through them.
Se pueden oír mil cosas sorprendentes.
When I'm well again, we can... We can do such wonderful things in this house.
Cuando me haya recuperado podremos hacer cosas maravillosas con esta casa.
Now you can do all the wonderful things you want to and prove how wrong they were.
Ahora puedes hacer todas esas cosas maravillosas que quieres y demostrar lo equivocados que estaban.
All of the wonderful things that we've had are gone.
Todas las cosas maravillosas que tuvimos, han desaparecido.
" There are so many wonderful things to write about in this world of ours.
" Hay tantas cosas maravillosas de que escribir en este mundo nuestro.
Oh, my. When I think of all the wonderful things that you know about... - that I've never even heard of...
Cuando pienso en todas las cosas grandiosas que Ud. conoce y yo no -
"All things in heaven and on Earth are wonderful! But the greatest wonder is man's freedom to choose between good and evil!"
Todas las cosas del Cielo y la Tierra son maravillosas, pero la Suprema Maravilla es la libertad del hombre :
I MAY MISS YOU, BUT YEAR AFTER YEAR, I'LL SEE THE ERIE GROWING EVEN MORE WONDERFUL, HAULING THINGS EAST AND HAULING THINGS WEST.
Puede que te eche de menos, pero año tras año, voy a ver al Erie crecer aún más maravilloso, llevando mercancías al este y llevando mercancías al oeste.
Oh, he's wonderful at a lot of things.
Es maravilloso para muchas cosas.
When things dont seem so wonderful Ill remember Mr. Gibbons and Mr. Engle and you.
Cuando el mundo me sea adverso me acordaré del Sr. Gibbons, del Sr. Engle y de ti.
And, Tim, you go into the kitchen and fix some of those wonderful cheese things that you do so well.
Tim, tú vete a la cocina y prepara esas estupendas cosas de queso que haces tan bien.
Things like this just don't happen. It's so wonderful.
Cosas como éstas no suceden, ¡ es tan maravilloso!
Things were wonderful until this happened to us.
Las cosas eran maravillosas hasta que nos sucedió todo esto.
Charles was wonderful about things like that.
Charlie es tan ingenioso hablando de estas cosas.
I can see things are wonderful.
Todo maravilloso.
It's wonderful, the things they have nowadays.
Qué maravilla, las cosas que hay hoy en día.
I thought things were so well run that... what wonderful work fascists have done in convincing people they are men from legends.
Pensaba que las cosas iban bien... Que trabajo tan bueno han hecho los fascistas al convencer a la gente de que son personas de leyenda.
" And some of the things we see are wonderful,
" Algunas cosas que veremos serán maravillosas...
And it's so wonderful to see The things you've read about.
Nunca he viajado antes, Y es tan maravilloso ver las cosas que he leído.
Your house is wonderful - such lovely things in it.
Su casa es maravillosa.
I've thought of the most wonderful things.
Sí, lo tengo todo pensado.
Who knows? I guess when you're on the inside... even the phony things on the outside seem wonderful. Just so they happened on the outside.
Quién lo sabe cuando se está dentro, lo que peor parece, fuera, aquí parece maravilloso, nada más que porque ocurre fuera.
I feel wonderful. Well, don't crowd things. You feel like talking?
¿ Tienes ánimo de conversar?
Women have a wonderful instinct about things. They can discover everything except the obvious.
Tienen un instinto maravilloso, pueden descubrirlo todo menos Io evidente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]