You haven't told him Çeviri İspanyolca
256 parallel translation
He told you this morning he was after your scalp, and you haven't got a chinaman's chance unless you can outmaneuver him.
- No, yo no he prometido nada. - Confiaremos en usted, tío Daniel.
Well.. what have you told him? ─ I haven't told him anything.
- ¿ Qué le has dicho?
You haven't told him about the boy?
¿ No le has dicho nada de lo del niño?
You haven't told him I'm here?
¿ No le habrás dicho que estoy aquí?
- Haven't you told him?
- ¿ No se lo ha dicho?
Haven't you told him?
¿ Le dijiste?
- You haven't told him? - You haven't told him?
- ¿ No se lo has dicho?
- Anna, you haven't told him.
- Anna, no le dijiste nada.
- I have told him the truth. - You haven't.
- He dicho la verdad.
No, I told you I haven't seen him at all today.
No, ya se lo dije, no lo he visto en todo el día.
- You haven't told him?
No tuve la oportunidad.
I didn't get the chance to tell him. - You haven't told him?
No pude decírselo aún.
I told you I haven't seen him.
Ya te he dicho que no le he visto.
You have told him about Gertrude, haven't you?
Le hablaste tú de Gertrude, ¿ verdad?
You haven't told him, have you?
No se lo ha dicho, ¿ verdad?
They told you they'd knock him off, and haven't done it, have they?
Te dijeron que lo matarían y no lo hicieron.
There's something bad you haven't told me. Help him.
Algo malo pasa que no me has dicho.
- I told him exactly what I'm telling you.. I haven't heard from him in months.
Hace meses que no le veo.
- You haven't told him that I? - No.
- No le habrá dicho que se lo di yo.
And you still haven't told my father, are you afraid of him?
Y tampoco le hablaste a papá, ¿ le tienes miedo?
You haven't told him, have you?
No se lo has dicho, ¿ verdad?
Oh... you haven't told him yet.
¿ Todavía no se lo has dicho?
You haven't told him about yourself, have you?
No le has hablado de ti, ¿ verdad?
Why haven't you told us you expect him?
¿ Por qué no nos avisó de que venía?
Haven't you any sense at all? - I told him to catch her.
Yo le dije que la atrapara.
What can I tell him I haven't told you?
¿ Qué puedo decirle a él que no te haya dicho a ti?
Oh, you haven't told him?
Y él insiste en saber quiénes somos y de dónde somos.
I've told you all about him, haven't I?
Te he hablado mucho de él, ¿ verdad?
Bye! But you still haven't told us much about him, Polly.
Todavía no has dicho nada de él, Polly.
I already told you : I haven't seen him.
Ya te he dicho que no lo he visto.
- Yes. I've told you about him, haven't I?
Ya le advertí sobre él.
I haven't told him about you.
No le he dicho nada sobre ti.
I told you that I haven't seen him for two months
Te repito que no le veo desde hace 2 meses.
You haven't told me about him.
No me habías hablado de él.
I don't know what Bob told you, but I haven't spoken to him in days.
No sé qué dijo, pero no hemos hablado.
Well, I haven't told you this before, because I wanted him to be brought up... like a gentleman and not a pirate.
No te conté esto antes porque quería que él fuera criado... como un caballero y no como un pirata.
I told you to give him a bath but you haven't done it.
Te dije que lo bañaras y no me hiciste caso.
What haven't you told him?
¿ Qué no te lo dijo?
What haven't you told him about them?
¿ Qué no le has dicho acerca de ellos?
And if he doesn't know better, Charlie, why haven't you told him?
Si no es así, ¿ por qué no se lo has dicho?
You haven't told him yet, have you?
Aún no le dijiste, ¿ verdad?
You can tell him. You haven't told him you're not coming?
- ¿ No le has dicho?
- You haven't told him?
- ¿ No se lo has dicho?
Haven't I told you about him?
No te conte sobre el?
Haven't I told you, Babulal, not to let him near the cash-counter?
No te dije, Babulal, que no lo dejes cerca de la caja registradora?
But you told DS Beck that you haven't seen him in years!
Pero le dijo al DS Beck que no lo ha visto en años!
Daan, why haven't you told him about our show?
Daan, ¿ por qué no le has dicho nada de nuestro pase?
You haven't told him.
¿ No le han dicho?
You haven't told him anything about you yet.
- ¿ Todavía no le contaste nada de ti?
I haven't actually told him you're gone.
En realidad, no le dije que no estabas.
I hope you haven't told him...
Espero que no le hayas dicho...
you haven't heard 102
you haven't seen anything yet 23
you haven't got a clue 16
you haven't answered my question 48
you haven't read it 20
you haven't changed 146
you haven't 508
you haven't seen it 31
you haven't aged a day 18
you haven't changed one bit 17
you haven't seen anything yet 23
you haven't got a clue 16
you haven't answered my question 48
you haven't read it 20
you haven't changed 146
you haven't 508
you haven't seen it 31
you haven't aged a day 18
you haven't changed one bit 17
you haven't done anything 29
you haven't changed at all 45
you haven't told her 17
you haven't changed a bit 111
you haven't seen her 22
you haven't forgotten 24
you haven't seen him 26
you haven't got a chance 16
you haven't done anything wrong 29
told him what 17
you haven't changed at all 45
you haven't told her 17
you haven't changed a bit 111
you haven't seen her 22
you haven't forgotten 24
you haven't seen him 26
you haven't got a chance 16
you haven't done anything wrong 29
told him what 17