English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / Told him what

Told him what Çeviri İspanyolca

2,418 parallel translation
I showed him the ropes, told him what kind of moves would bring in the biggest crowds.
Le mostré las cuerdas, le dije que tipos de movimientos traerían las mayores multitudes.
What if you told him what most children hear,
Y si le dices lo que la mayoría de los niños quieren escuchan,
When I told him what she did, he took her side.
Cuando le conté lo que ella hizo, se puso de su lado.
Told him what?
¿ Decirle qué?
You told him what we discussed?
¿ Le dijo usted lo que discutimos?
Told him what, Torres?
¿ Decirle que, Torres?
The next day, I came back, I told him what I was gonna do.
Al día siguiente, volví, le dije lo que iba a hacer.
I told him what you have on him.
Le dije lo que tenías en su contra.
I should have told him what was going on.
Tendría que haberle dicho lo que estaba pasando.
Mickey, I told him what a fabulous kisser I think that you are,
Mickey, le dije lo fabuloso besador que Creo que eres,
Dr. Wallace is concerned that you told him what you thought he'd want to hear.
- Al Dr. Wallace le preocupa que le hayas dicho lo que quería oír.
Told him what?
¿ Que le dijo?
He only did what I told him.
Sólo hizo lo que yo le dije.
So I told him about what I had experienced.
Así que le conté sobre lo que había vivido.
Coach, um, Vince told me what happened down at TMU, that they're interested in him, and then he told me that you said not to say anything to me about it.
Entrenador, Vince me dijo lo que pasó en TMU, que están interesados en ellos, y entonces me dijo que dijiste que no me lo dijera.
That's what I told him.
- Eso es lo que le conté a el.
Seems strange, given what you just told us about your relationship with him.
Parece extraño dado que nos dijistes sobre tu relación con el.
That's what I told him when he asked me.
Eso es lo que le dije cuando me preguntó.
Mr. Broflovski, tell him what you told us.
Sr. Broflovski, cuéntele lo que nos ha dicho
I told him he should try Serena because I assumed you'd be with her, because what other reason could there possibly be that you haven't called or e-mailed me all summer, or making me have this conversation in the doorway.
Le dije que debería intentarlo con Serena porque asumí que estarías con ella. Porque sino, ¿ qué otra posible razón podría haber para que no me hayas llamado o enviado e-mail en todo el verano? O, para que me hagas tener esta conversación en la puerta.
I emailed all the boxing gyms I know around Europe and told them what had happened and tried to describe him.
Le escribí a varios centros de entrenamiento en Europa. Les dije lo que había pasado e intenté describirlo.
I think when he asked me what I did for a living, I told him I wash dogs.
Creo que cuando me pregunto que hacía para vivir, le dije que lavaba perros.
I told Hank what he needed to hear to make him comfortable, all right?
Le dije a Hank lo que necesitaba oir para hacer que se sintiera cómodo, ¿ de acuerdo?
Well, I went to your little Portuguese pound cake, and I told him to stay away from what's mine.
Fui a ver a tu pastelito portugués Y le dije que se mantuviera alejado de lo que es mío.
What did you say to my art teacher? d I would want again tomorrow d I told him to stay away from my wife.
¿ Qué le has dicho a mi profesor de arte? Le dije que se mantuviese alejado de mi mujer. Y te dije que no pasaba nada.
So I went to your little Portuguese pound cake, and I told him to stay away from what's mine.
Asi que fui a tu pequeño pastel de lago portugués. y le dije que se mantuviera alejado de lo que es mío.
Donna, he's a teenage boy who talks to stuffed animals, and worse, listens to'em, and then changes his opinion based on what they've told him!
Donna, él es un adolescente que habla con animales de peluche, y peor, los escucha, y luego cambia su opinión basado en lo que le dijeron!
And I told him about what's going on.
Y le conté qué está pasando.
What that man is and why the Doctor chose to reject him and to delete him from his own past is going to be the story told in the 50th anniversary special, The Day Of The Doctor.
Quién es ese hombre es y por qué el Doctor lo rechaza y lo borra de su pasado, será contado en el especial de 50 aniversario, El Día del Doctor.
He asked what I did I told him I was a spinner
Me preguntó que a qué me dedicaba y le contesté que era modista.
We would've caught both of them if Marco had done what I told him to do.
Los habríamos atrapado a ambos si Marco hubiera hecho lo que le dije.
Oh, I just told him I was his mommy and he was my little, and no matter what happens, nothing can ever change how much a mother loves her child.
Solo le dije que era su madre y el mi niño, y que pasara lo que pasara, nada puede cambiar lo mucho que una madre quiere a su hijo.
- What's happened? - I told him, Nigel.
- ¿ Qué ha pasado?
So what nikhil told him
Entonces lo que Nikhil le dijo
He told us to get together 200 billion for him, no matter what.
Él nos dijo que reuniéramos 200 billones para él, sin importar qué.
You tell him what you told me.
Dile lo que me dijiste.
Okay, look, I don't know what this guy told you, but you're not allowed to see him ever again, do you hear me?
Vale, mira, no sé qué te dijo ese chico, pero no te permito que vuelvas a verle, ¿ me has oído?
God knows what they told him.
Sabe Dios lo que le dijeron.
This is what he told me when I met him on holiday two weeks ago.
Esto es lo que me dijo cuando lo conocí en mis vacaciones hace dos semanas.
When I told Robert Jessup I would marry him, I had no idea what he really was.
Cuando le dije a robert Jessup que me casaría con él, yo no tenia idea de lo que era.
I asked him what was wrong, and He told me.
Le pregunté qué estaba mal, y me lo dijo.
What else have you told him?
¿ Qué más le has dicho?
Tell him what you told me before, okay?
¿ Dile lo que me dijiste antes, vale?
A friend of yours has a brother who deserves to die, dies, but because you had a dream about it and told him so and he did nothing to stop what seems like a pretty fortuitous thing, he's a bad guy?
Un amigo tuyo tiene un hermano que merece morir, y muere, pero porque tuviste un sueño sobre él y se lo dijiste, y a pesar de que no hizo nada para detenerlo parece ser que fue algo fortuito, ¿ le convierte en un tipo malo?
All right, Andrei's scared, But he's told us what they've asked him to do.
De acuerdo, Andrei está asutado, pero nos dijo lo qué le han pedido hacer.
I told him to leave because I treasure what it is that I've discovered with you, and he took that as a challenge, and so, yeah, whatever.
Le dije que se fuera, porque atesoro lo que he descubierto contigo, y tomé eso como un reto, y así, sí, lo que sea.
Yup. First thing I told him was to imagine what you'd do, and then do the opposite.
Lo primero que le dije fue que imaginara lo que tú harías,
They asked him what his occupation was, and he told'em he was a bodyguard.
Le preguntaron en qué trabajaba. Les dijo que era guardaespaldas y le preguntaron "¿ Para quién?"
Tell him what you told me.
Dile lo que me dijiste.
That's what I told him.
Eso fue lo que le dije.
He told me not to give him pot anymore, and I didn't. And I threw t what I had left, but look at him. He's worse than before.
- Me dijo que no le diera mas hierba, y no lo hice tire lo que quedaba, pero mírelo está peor que antes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]