You liked her Çeviri İspanyolca
523 parallel translation
So, you liked her that much? Enough to swear at her?
Tanto te gustaba... que la insultas.
No-no, not in 1921. But, uh, I'm so glad you liked her.
Pero gracias por que le guste.
You liked her, didn't you, Erik?
Te gustó, ¿ no, Erik?
Well, I didn't think-You didn't - I didn't think you liked her.
Creí que... Ud. No... Creí que no le gustaba.
I forgot how you liked her.
Olvidé que a Ud. Le gusta mucho.
You liked her pretty well once, I guess, Papa.
Supongo que ella te agradaba bastante, papá.
I'm glad you liked her.
Me alegro de que te guste.
You liked her alright, didn't you?
La querías.
Because you liked her. I could tell.
Porque te gustaba, me di cuenta.
You liked her, didn't you?
Te gustaba, ¿ verdad?
You liked her too, eh?
También te gustaba a ti, ¿ eh?
Only if you knew a girl, and you liked her.
Sólo si de verdad te gusta una chica.
- I thought you liked her.
- Creí que te agradaba.
You liked her?
- ¿ Le caía bien?
Right from the start you liked her.
Te ha gustado desde el principio.
You said that if you liked her and if I liked her...
Dijiste que si te gustaba y a mí también...
- Because you liked her!
- Te quedaste con ella porque te gustó.
It'd be convenient if you liked her friend.
¿ Y su amiga, no te gusta? Sería muy cómico y práctico a la vez.
You liked her? What is this, Pupe?
Pero, ¿ qué te ocurre nena?
Mister, I'm glad you liked her.
Señor, me alegro de que le guste.
You liked her a lot.
Le gustaste mucho.
So you liked her!
¿ Así que le gustaba?
- But I thought you liked her, boss.
- Pero pensaba que te gustaba, jefe.
You liked her, didn't you?
Yo quería mucho a Joufflotte.
- Cos I thought you liked her!
- ¡ Porque pensé que te gustaba!
So you liked her?
¿ Te gustaba?
The thing is I, I really liked her too, you know?
La cosa es que, realmente me gustaba demasiado, ¿ sabes?
If she liked you better than nothing, I would ask Masako to give her up instead.
Si ella la quisiera a Vd. más que a nadie, le pediría a Masako que la cediera.
You've enlarged her here and reduced her there and you've even done something to her knees, and I liked them as they were.
La ha agrandado por aquí, encogido por allá y hasta ha hecho algo con sus rodillas, y a mí me gustaban como eran.
You liked her pretty well once I guess, Papa.
Parece que te gustaba mucho. Aún me gusta.
Making her so miserable... just when I was beginning to think you were nice and kind... and liked Mommy and me. Oh.
La has hecho tan infeliz... justo cuando yo empezaba a creer que eras bueno y amable... y que mamá y yo te simpatizábamos.
Do you suppose when a man met a girl that he liked he had to wait a respectably long time before he dared tell her? or are things like that sudden, natural?
¿ Cree que cuando a un hombre le gustaba una chica tenía que esperar mucho tiempo para decírselo o serían... espontáneos, naturales?
You never liked her, never tried.
Nunca te gustó, nunca lo intentaste.
YOU SEE, WE THOUGHT THAT IF YOU LIKED HER,
No entiende de negocios.
Because I told her how nice you were, and I liked you.
Porque le dije que eras buena y que me gustabas.
You've never liked her from the day she arrived. Then why has she been sending her allowance
Ella nunca te agradó desde el día que llegó.
- You really liked her! ?
- ¿ La quería mucho?
Tomorrow. You'd have liked her. Delightful person.
Ella es una persona atractiva.
Did you liked the Saeta he sang last night for the blind girl,... who'll regain her sight thanks to him?
¿ Te gustó la saeta que cantó anoche por la niña ciega, que gracias a él va a recobrar la vista?
She came to Whitewood two weeks ago. I met her and liked her and she told me that she was a student in one of your classes, that you recommended that she stay at the Raven's Inn.
Llegó a Whitewood hace 2 semanas, tuve el gusto de conocerla y me contó que era alumna en su clase.
As your wife, she must understand. But even so, I think she would have liked you to tell her.
Pero aunque así fuera, creo que Ie habría gustado que se Io dijeras.
You used to tell her how much we liked her.
Solías decirle lo mucho que nos gustaba.
You don't really believe I liked her and her phony friends.
No creerás que ella y sus amigos me agradaban.
Hell, I brought her, but she really liked you.
Cielos, yo la llevé, pero usted realmente le gustaba.
I'd have liked to see your lovely daughter, but... Please, give her the respects of an old admirer... When you see her.
Me encantaría saludar a su encantadora hija, pero por favor, preséntele los respetos de un viejo admirador cuando la vea.
But you see, when I saw the type of lady that she was... and that she liked to have her bread buttered on both sides, well, she practically admitted it.
Cuando vi qué clase de mujer era ella y que le gusta lo bueno, pues prácticamente lo admitió.
You'd have liked her.
Les hubiera gustado.
Okay, you liked her...
Ok.
Don't you think that Anita's mother would have liked her to study?
¿ No piensas que tal vez a tu mujer le hubiera gustado que Anita estudiase? - Olmo.
"I liked her first." What are you, six years old?
"A mí me gustó primero". ¿ Qué tienes, seis años?
Look, would I have encouraged you to take her out if I still liked her?
Mira, ¿ te crees que te hubiera animado a salir con ella si todavía me gustase?
you liked it 124
you liked that 20
you liked him 30
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
you liked that 20
you liked him 30
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hercules 220
hershey 18
hertz 45
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hershey 18
hertz 45
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620