You make me laugh Çeviri İspanyolca
484 parallel translation
You make me laugh, honest. Wanna bet you will?
Me haces reír. ¿ Quieres apostar a que sí la cambiarás?
You make me laugh!
¡ Me haces gracia!
You make me laugh.
Me haces reír.
You make me laugh. Ha-ha. For me, huh?
Me haces reír. ¿ Por mí?
Would you make me laugh too?
- ¿ Me dejáis reírme a mí también?
You make me laugh.
Me haces gracia.
You make me laugh.
Me hacéis gracia.
You make me laugh with your Berck!
- ¡ No me hagas reir con Berck!
You women.. You make me laugh. It's easy, to get into deals..
Vosotras, las mujeres, me hacéis gracia... entrar en los negocios es fácil... lo difícil es salir, pueden romperte una pierna...
Doctor, don't do so, you make me laugh.
- Doctor, no haga eso, me hace reír.
You make me laugh.
Me hace reír.
Stop that, you make me laugh!
¡ Basta, me haces reír!
You make me laugh!
¡ Me hacen reír!
You make me laugh.
Tiene gracia.
Oh, you make me laugh.
Me hace reír.
You make me laugh!
Al oeste...
Barnaby, you make me laugh.
Barnaby, me das la risa.
And you make me laugh with your science.
Me río de su ciencia
You make me laugh with your false modesty, but I know about you!
Tu falsa modestia me hace reír. Te conozco.
You make me laugh, broken!
¡ No me hagas reír!
Ah, you make me laugh.
No me hagas reir.
- You make me laugh.
No te excites.
You and Josephine Baker - don't make me laugh! It's like saying you met old Legrand out with a pretty girl!
Oye, tu historia con Joséphine Baker es como decir que has sorprendido a Legrand con una chica guapa.
If I could make you laugh, I'd go out and get drunk!
Si lograra hacerte reír, me emborracharía.
You fellas make me laugh.
- Yo le haré hablar.
You always make me laugh
Siempre me haces reír.
You still make me laugh.
Dios, siempre me río.
I suppose you liked me because I knew a couple of jokes and could make you laugh.
Te gusté porque sabía un par de chistes y te hacía reír.
You all make me laugh!
¡ Me hacéis reír!
I'm under orders to make you laugh.
Me ordenaron hacerla reír.
Dad, you do make me laugh. You do, really.
Me haces reír, papá.
You're going to tell me you don't believe my story about Haskell died and give me that "don't make me laugh" expression on your smug faces.
Diréis que no creéis mi historia sobre cómo murió Hazkel. Y la expresión de vuestra cara dirá "no me hagas reír".
You can try to make me laugh, but...
Puedes intentar hacerme reír, pero...
Don't make me laugh, you were a corporal!
¡ No me hagas reír! ¡ Si eras cabo!
Permit me to make you laugh.
Permitidme que os haga reír.
- Don't make me laugh, I thought you cleverer.
- Te creía más inteligente.
I don't know why, but you could always make me laugh El.
No sé por qué, pero siempre consigues hacerme reír, Eloise.
Don't make me laugh! Since you and Reynolds aren't seeing each other any more, you don't mind if I keep this.
¡ No me haga reír! Como ya no se ve con Reynolds, no le importará que me la lleve.
You really make me laugh.
No me haga reír.
You could always make me laugh.
Siempre me haces reír.
But you have the power to make me laugh
Pero tienes el poder de hacerme reír
I won't laugh too loud, make jokes or speak to the riffraff I knew before I married you.
No me reiré estrepitósamente, ni haré chistes, ni hablaré con la chusma que conocía antes de casarnos.
You make me laugh!
¡ No me haga reír!
"Don't make me laugh, you and your father!"
¡ No me hagas reír, tú y tu padre!
"l may take you with me to the wars in France. You will make the French laugh themselves to death."
"Puede que te lleve conmigo a la guerra de Francia, contigo los franceses se morirán de risa".
You make me laugh!
Ha sido pura casualidad. - ¡ Me hace reír!
- You'll make me laugh.
- ¡ Me va a hacer reír!
I'll make you laugh if it kills me.
Te hare reír aunque muera en el intento.
You know, some of you guys make me laugh.
Hay muchos como usted.
¤ So I make fun of all of you, Oh, I laugh... ¤ Oh!
# De todos me río, ¡ ay! , de todos me río. # ¡ Ay!
You always make me laugh.
Siempre me haces reír.
you make me happy 42
you make me feel 28
you make a good point 33
you make me sick 180
you make me nervous 20
you make 37
you make me 18
you make it sound so easy 34
you make the call 17
make me laugh 18
you make me feel 28
you make a good point 33
you make me sick 180
you make me nervous 20
you make 37
you make me 18
you make it sound so easy 34
you make the call 17
make me laugh 18
you mean 3569
you motherfucker 331
you mean everything to me 17
you mean it 157
you mean right now 22
you mean me 104
you meant 25
you made it 730
you miss me 101
you mean you don't know 16
you motherfucker 331
you mean everything to me 17
you mean it 157
you mean right now 22
you mean me 104
you meant 25
you made it 730
you miss me 101
you mean you don't know 16