You must be mr Çeviri İspanyolca
411 parallel translation
You must be Mr. Maxwell.
Usted debe ser el Sr. Maxwell.
You must be Mr Dean.
Ud. debe ser el Sr. Dean.
Then you must be Mr. Pelham's...
Entonces usted debe ser la...
Yes, you must be Mr. And Mrs...
- Sí. Y Uds. serán los señores...
Then you must be Mr. Robert Graham.
Usted debe ser el Sr. Robert Graham.
- Oh, then you must be Mr. Cutler. - No.
- Ah, entonces Ud. Es el Sr. Cutler.
You must be tired, Mr, Lincoln.
Debes de estar cansado, Lincoln.
You must be quiet, Mr. Bradley. Isn't it tragic?
Debe tranquilizarse Sr. Bradley.
- I'm very tired, Mr. Hoolihan, and I know you must be.
- Estoy muy cansada. Sé que Ud. también.
Oh, yes, that must be Mr Floud come to collect you, Ruggles.
Ese debe ser el Sr. Floud que viene a buscarte.
But Mr. President... you must realize that any clue of this kind would be most valuable.
Lo comprendo Brad, pero es imposible. Y ahora haz que el banco esté cubierto.
You must control your, uh, taking ways, Mr. Wellington... or your first case as a detective... will be the arrest of yourself.
Debe controlar sus inclinaciones, Sr. Wellington... o su primer caso como detective... será el arresto de usted mismo.
You must stand clear Mr. Holmes or be trouble under foot.
Debe quitarse de en medio, señor Holmes o será pisoteado.
Mr. Ishimura, you must be happy.
Debería estar contento, Sr. Ishimura.
We may keep you to oblige Mr Barras, but you must be sensitive of your limitations.
Debemos mantenerle para cumplir con el Sr. Barras, pero Ud. debe percibir sus limitaciones.
You must be wrong, Mr. Connell. He's been marvelous about the John Doe Clubs.
Se equivoca Sr. Connell, se portó muy bien con los clubes Juan Nadie.
I must say, Mr. Cornell, she doesn't seem to be much interested... in your desire to purchase her home... even though you keep increasing the amount you're willing to offer.
Déjeme decirle que parece que a ella no le interesa... que usted desee comprar su casa... aunque Ud. Sigue aumentando la cantidad que ofrece.
But it must be an added temptation to Wesley and... though your brother is not an alcoholic yet, Mr. Holland... I can tell you, as a nurse, that it won't be long.
Pero debe ser una tentación más para Wesley y... aunque su hermano aún no es un alcohólico, Sr. Holland... como enfermera, puedo decirle que no falta mucho.
Well, you must know me well enough by this time, Mr. Dingle, to realize that when things have to be done, I don't procrastinate.
Ya debería conocerme lo suficiente, señor Dingle, para saber... que cuando algo debe hacerse yo nunca lo aplazo.
I really must ask you not to be flippant, Mr. Condomine.
Le ruego encarecidamente que no sea irrespetuoso.
This must be an unhappy house for you, Mr. Condomine.
Ésta debe ser una casa infeliz para Vd.
- You must be Mr. And Miss Wells.
Usted debe ser el Sr. Wells.
I've been thinking over our conversation of last night, Mr. Crain,... and it occurred to me you must be in a rather tight financial situation.
Estuve pensando sobre nuestra conversación de anoche, Sr. Crain,... y comprendí que debe estar en una situación financiera apretada.
Mr. Mattei, didn't you know that a suspect must be considered guilty?
Señor Mattei, ¿ no sabía que un sospechoso debe considerarse como un culpable?
Your mother must be so proud of you, Mr. Green.
Su madre debe estar orgullosa de Ud.
You must be very lonely where you are, Mr. Burton.
A veces.
You must be a writer of romantic stories, mr.
Vd. debe de escribir novelas románticas, Mr. Burton.
It must be perfectly obvious to you, Mr. McNeal... that we have no way of knowing when this picture was taken.
Debe ser obvio para Ud., Sr. McNeal... que no sabemos cuándo tomaron esta foto.
You must be very firm, Mr. Thorkelson.
Debe ser muy firme, Sr. Thorkelson.
Must you always be so vulgar, Mr. Cohill?
- juanetes que matan. - ¿ Tiene que ser siempre
Mr Ordway, do not be offended, but I must tell you something.
Eso es absurdo, perderíamos las mejores horas del día. Las perderemos.
You must be crazy Mr. Goddard and they turned you loose too soon.
Debe de estar loco y lo han soltado antes de tiempo.
Certainly travelling all the time, it must be tiresome, but you'll see Mr Esposito, my husband will find you a steady job, a regular place you won't have to leave.
Seguro que tanto viaje tiene que ser muy molesto, pero ya verá, Sr. Esposito, mi marido le encontrará algo fijo, seguro, de donde no se moverá.
You must be... A very happy man, Mr...
Ud. debe ser un hombre muy feliz.
You must be a very happy man, Mr. friese-green.
Ud. debe ser un hombre muy feliz, Sr. Friese-Greene.
You must be jolly glad to be home again, mr.
Debe de estar muy contento de estar de nuevo en casa, Mr.
Mrs. Danvers, I do hope we'll be friends. You must be patient with me. This sort of life is new to me, and I do want to make a success of it... and make Mr. de Winter happy.
Sra. Denvers, espero que seamos amigas... le pido paciencia, es una nueva vida para mí... quiero que sea un éxito, y hacer feliz al Sr. de Winter.
I know how busy you must be, Mr. Nunnally, but you know how he is.
Sé lo ocupado que debe de estar, Sr. Nunnally, pero ya sabe cómo es él.
I'm letting you know that Mr. Mayor proclaims that you must be present dressed as Andalusians for the rehearsal of the Welcoming for the Americans!
que avise a todo el personal a mi mando que se presenten vestidos de andaluces para el ensayo del recibimiento festero que se hará a los americanos! Y que no me falte nadie.
Now, Wesley, you must learn to be friendly with Mr. Finley.
Wesley, debes aprender a ser amable con el señor Finley.
You must be careful, Mr. Brummell.
Tenga cuidado, señor Brummell.
Mr Morgan, let me caution you, from the outset that our relationship must be completely and strictly impersonal. Is that clear?
Sr. Morgan, dejemos claro desde ya que nuestra relación debe ser estrictamente profesional. ¿ Queda claro?
Then you must be one of Mr. Carney's men.
Es uno de los hombres del Sr. Carney.
Well, Mr. Capp, you must be as drowsy as a kitten.
Vaya, señor Capp, debe estar tan calmado como un gatito.
There must be a few kind words we can print about you, Mr. Scott. For instance, I understand that you practically brought up Ellen Miles after her father died.
Tenemos que apoyarnos en algo, por ejemplo, Sr. Scott... tengo entendido que crió prácticamente a la Srta. Miles... tras la muerte de su padre.
Mr. Fogg, why must you be so British?
Sr. Fogg, ¿ Porqué tiene que ser tan Británico?
WELL, THEN YOU MUST BE COLOR-BLIND, MR. TEMPLE, ABSOLUTELY COLOR-BLIND,
Por lo tanto, debe ser daltónico, señor Temple.
You must be sort of a writer, Mr. Connor.
- Usted debe ser el escritor.
Mr. Allison, you must be very hungry.
Sr. Allison, debe de tener mucha hambre.
Mr. Landon, I know this may be distasteful to you but as next ranking officer, I must ask you do you have any reason to believe that Capt. Abbott was guilty of any negligence or dereliction of duty?
Lo sé. - Esto puede resultarle desagradable, pero como segundo oficial, debo preguntárselo. ¿ Tiene alguna razón para creer que el capitán es culpable de negligencia en el cumplimiento de su deber?
Look, Mr. Lindbergh, we're perfectly willing to sell you the plane, but the choice of the pilot must be left to us, of course.
Mire, Sr. Lindbergh... podemos venderle el avión... pero a nosotros nos toca decidir quién lo volará, claro.
you must be mrs 28
you must be tired 132
you mustn't 153
you mustn't worry 18
you must be joking 157
you must be careful 40
you must be proud 26
you must be busy 17
you must have 63
you must be kidding 67
you must be tired 132
you mustn't 153
you mustn't worry 18
you must be joking 157
you must be careful 40
you must be proud 26
you must be busy 17
you must have 63
you must be kidding 67
you must understand 119
you must be hungry 125
you must eat 53
you must come 65
you must be new here 18
you must go 150
you must be mad 34
you must be so proud 34
you mustn't do that 20
you must be very happy 17
you must be hungry 125
you must eat 53
you must come 65
you must be new here 18
you must go 150
you must be mad 34
you must be so proud 34
you mustn't do that 20
you must be very happy 17