English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / You saved him

You saved him Çeviri İspanyolca

418 parallel translation
And you saved him? He's nuts.
- ¿ Y usted le salvó?
You saved him.
Iba a matar a Ralph.
Thank heaven you saved him from that.
Gracias al Cielo, usted le evitó el disgusto.
And you saved him? A murderer?
Y usted lo salvó. ¡ A ese asesino!
You saved him only for one reason, so you could kill him yourself.
Vi como lo miraba. Le salvó la vida por una sola razón.
I'm so grateful that you saved him!
¡ Mucho te agradezco que lo hayas salvado!
You saved him a finger.
Le ha salvado un dedo.
You saved him.
Tû lo salvaste.
Or did you think you saved him?
- Al tercero. ¿ O crees que los has salvado tú?
Catch one with a fever and a low pulse, make him think you saved his life and you'll be getting somewhere.
Coges a uno con el pulso débil, le haces creer que lo has salvado, y tendrás una vida fácil.
Do you regret having saved him?
¿ Se arrepiente de haberlo salvado?
I really saved him for you.
Le salvé, y solo lo hice por ti.
- I saved him for you.
- Lo he cuidado para ti.
I tell you, Louis. It was the water that saved him.
Te lo aseguro, Louis, fue el agua lo que lo salvó.
You saved his life, so you owe him something.
Le salvaste la vida, así que le debes algo.
- You've saved him!
- ¡ Le has salvado!
You could have saved him and didn't do it.
Tú pudiste salvarlo y no lo hiciste.
You must tell Connolly I'm the one who saved him.
Debes decirle a Connolly que yo fui el que le salvó.
Couldn't you have saved him, brother?
¿ No podías haberle salvado, hermano?
- I? You told him I saved your life, so now he'll do anything for me.
Le dijo que yo le salvé la vida, así que ahora hace lo que sea por mí.
You couldn't have saved him, huh, Mr Logan?
¿ No pudo salvarlo, Sr. Logan?
And if it had to be your Gitano that saved him for me and for himself, then I think I shall love Gitano from now on, as much as you do.
Y si tenía que ser tu Gitano quien lo salvara, para mí y para él, Entonces creo que debo amar a Gitano, de ahora en adelante. Tanto como tú lo amas.
You could have saved him.
Podrías haberle salvado.
- You could have saved him!
¡ Podrías haberle salvado!
You want him saved for an end which is much more atrocious. No man has ever been allowed lo leave our domain alive!
Ni siquiera el hijo de Júpiter será tratado como una excepción.
With Christ, you're saved, and without him, you're lost.
Con Cristo, estás salvado. Y sin él, estás perdido.
Was you saved by him, Lulu, honey?
¿ Te redimió a ti, cariño?
.. you have saved him.
Usted lo salvó.
If you could convince him, they'll be saved.
Si llegaras a convencerle se salvarían.
I would've saved you and got rid of him.
- Yo te hubiera salvado de él.
You should have saved him for questioning.
Debiste salvarlo para interrogarlo.
We could have saved his life, and you let him bleed to death!
¡ Pudimos haberlo salvado!
Now you tell me if I could have saved him.
Dígame que yo podía salvarle.
At least you've been saved the effort of removing him.
Por lo menos se ahorró el esfuerzo de eliminarlo.
By waiting for him outside the theater you saved CONTROL $ 1.80. I've seen the picture.
Ya vi la película.
Why did you allow him to be saved?
¿ Y por qué dejaste que este viejo lo salvase?
And you went and saved him.
¿ Y le ha salvado por...?
You could have saved him had you gone there when I told you!
¡ Pudo haberle salvado si hubiera ido allí cuando se lo dije!
Commander Spock, I am delighted that Vulcan was saved, but you cannot expect Lokai and people like him to act with self-discipline, any more than you can expect a planet to stop orbiting its sun.
Sr. Spock, estoy feliz que Vulcano haya sido salvado pero no puede esperar que Lokai, y gente como él actúen con autodisciplina... Deje que Lokai presente sus quejas.
Well, then he saved the duke £ 1,000. You ought to be pleased with Klimo, not angry with him.
Bueno, si le ahorra al duque 1.000... libras, debería estar agradecido con Climo, no enojado con él.
You called me a bit late I'm afraid. An hour earlier I could have saved him.
Me temo que me llamaron un poco tarde.
You saved my baby, broke the spell that was upon him.
Salvô a mi bebé, rompió el hechizo que había sobre él.
- You could have saved him.
- Vd. podía haberle salvado.
- You could have saved him yourself.
- Y Vd. también.
You saved my son for me, my God, and I dedicate him to You.
Tú me lo salvaste, Dios mío, y a ti te lo ofrezco.
You saved his life and now you're going to disgorge him.
Le salvaste la vida... y ahora vas a rumiarlo.
- You've saved him.
- Lo has salvado.
Well, you should have mentioned the name Cornelia Cronin to him. You would have saved yourself a Studebaker.
Si hubieras mencionado a Cornelia Cronin, te habrías ahorrado un coche.
If you'd been in touch with him, you could've saved his life?
¿ Estando en contacto con él, le habrías salvado la vida?
We thought that maybe you saved some money being in hospital, or maybe there was some settlement so you can give him some money for the materials.
Pensamos que quizás ahorraste algo de dinero estando en el hospital... o quizás hiciste algún acuerdo... y entonces puedes darle algo de dinero para los materiales.
You have saved him twice.
Le has perdonado la vida a Gisburne dos veces.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]