You seem surprised Çeviri İspanyolca
341 parallel translation
You seem surprised, but I've told you a hundred times that I love you.
¿ Le sorprende? Le he dicho 100 veces que la amo.
Why, you seem surprised, Baron.
Parece sorprendido, barón.
You seem surprised.
¿ Sorprendida? .
Why, you seem surprised.
Vaya, pareces sorprendida.
You seem surprised this evening, Mrs. Blake.
Parece sorprendida de verme.
You seem surprised. Yes. Why?
Pareces sorprendido. ¿ Por qué?
You seem surprised.
Parece sorprendida.
You seem surprised, Mr. Crabtree.
Parece sorprendido, Sr. Crabtree.
You seem surprised.
Pareces sorprendido.
- You seem surprised.
- Parece sorprendido.
- You seem surprised.
- Parece sorprendida.
You seem surprised.
Parece sorprendido.
You seem surprised to see me alive.
Pareces sorprendido de verme vivo.
You seem surprised.
Parece sorprenderle que.
You seem surprised that people think you're violent.
Parece que le sorprende que la gente crea que son violentos.
- You seem surprised.
- Pareces sorprendido.
- You seem surprised.
- Pareces sorprendida.
You seem surprised.
Parecéis sorprendido.
You seem surprised.
¿ Sorprendido?
You seem surprised, my dear Wolf...
Le parecerá extraño, querido Wolf.
You seem surprised.
- Pareces sorprendido.
You don't seem surprised at this wedding.
Esta boda no te sorprende.
- You don't seem surprised, Turner.
- No pareces sorprendido, Turner.
You don't seem very surprised to learn that this Dr. Edwardes is a fake and may be guilty of murder.
No parece sorprenderle la noticia de que era un impostor y quizá culpable de homicidio.
Some of these questions may seem a little silly to you, but you'd be surprised what they indicate about general intelligence and adaptability and so forth.
Algunas preguntas le parecerán un poco bobas... pero le sorprendería cuánto arrojan sobre la inteligencia... la adaptabilidad y demás.
You don't seem very surprised - at our going to England together.
No pareces muy sorprendida... de que iremos juntos a Inglaterra.
You don't seem surprised to see me.
- No parece que te sorprenda verme.
You don't seem surprised.
No pareces sorprendida.
You don't seem surprised.
No pareces sorprendido.
You don't seem surprised to see me.
No parece sorprendido de verme.
May I add, sir I am as surprised as you seem to be at Budd's complicity in this as I'd hitherto shared your high opinion of him.
Debo añadir, señor, que estoy tan sorprendido como usted de ver a Budd involucrado en esto, ya que yo compartía su alta estima por él.
You don't seem surprised.
No se sorprende.
- You don't seem very surprised.
- No pareces muy sorprendido.
Hi. You don't seem too surprised to see me.
¡ No te extraña verme!
Oh I must say then, you don't seem the least bit surprised.
Oh, debo decir entonces, que no parece la más mínima sorpresa.
You don't seem too surprised
No parece Ud. muy sorprendido.
- You don't seem very surprised.
- Usted no parece muy sorprendido, Clancey.
- You don't seem at all surprised?
- No pareces nada sorprendido.
You don't seem surprised to see me here.
No parece sorprendida de verme aquí.
You don't seem surprised, seòor.
No parece sorprendido, señor.
Mr. Weinstein, you don't seem surprised about the decision.
Sr. Weinstein, no parece sorprendido por la decisión.
Y... you don't seem very surprised to find me changed?
Y... Usted no parece muy sorprendido de verme cambiado?
The... the woman was not at all upset, you know, when I... when I broke the bad news to her. She didn't even seem surprised.
La mujer no se alteró demasiado cuando tuve que ir a... darle aquella mala noticia.
You don't seem at all surprised by this. Why is that?
¿ No parece sorprendido por ésto A qué se debe?
You don't seem surprised?
No parece sorprendido.
You don't seem surprised.
No parece sorprendida.
Carla, you don't seem surprised that I'm working here.
Carla, que no parecen sorprendido de que yo estoy trabajando aquí.
You don't seem very surprised, Mr. Colman.
No parece sorprendido, Coleman.
You did seem surprised.
Sorprendido sí estabas.
You don't seem surprised.
No parece sorprendido.
You don't seem surprised to see me.
- Bueno, tomo la vida a como viene.
you seem like a nice guy 33
you seem upset 55
you seem 91
you seem good 16
you seem troubled 30
you seem sad 20
you seem nervous 52
you seem different 35
you seem worried 16
you seem stressed 16
you seem upset 55
you seem 91
you seem good 16
you seem troubled 30
you seem sad 20
you seem nervous 52
you seem different 35
you seem worried 16
you seem stressed 16
you seem distracted 42
you seem disappointed 18
you seem happy 44
you seem a little 26
you seem tense 28
you seem a little tense 16
surprised 240
surprised me 16
surprised to see you here 22
surprised to see me 43
you seem disappointed 18
you seem happy 44
you seem a little 26
you seem tense 28
you seem a little tense 16
surprised 240
surprised me 16
surprised to see you here 22
surprised to see me 43
you see 13602
you suck 398
you sure 3065
you speak spanish 28
you speak english 153
you shouldn't smoke 23
you speak russian 26
you stupid bitch 138
you said 2178
you speak french 42
you suck 398
you sure 3065
you speak spanish 28
you speak english 153
you shouldn't smoke 23
you speak russian 26
you stupid bitch 138
you said 2178
you speak french 42