English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / You want to come

You want to come Çeviri İspanyolca

15,221 parallel translation
You want to come with me?
¿ Quieres venir conmigo? Sí.
Uh, you want to come in?
¿ Quieres pasar?
You want to come?
¿ Quieres ir?
You want to disappear for years to god knows where and now you want to come and have a talk?
Sólo quieres desaparecer por años Dios sabe donde. ¿ Y luego vienes y quieres conversar?
You want to come in, sweetie?
¿ Quieres entrar, cielo?
Do you want to come watch me play?
¿ Quieres venir a verme jugar?
I'm going swimming. You want to come?
Voy a nadar. ¿ Quieres venir?
You want to come grab this one, please?
¿ Puedes agarrar esta, por favor?
If you want to come in and talk, or you want somebody to spill your guts to, or throw the bull around, the door's open.
Si quieres venir a conversar o necesitas alguien en quien desfogarte o quieres alardear la puerta está abierta.
Do you want to come inside and have a beer or something?
¿ Quieres venir adentro a beber una cerveza o algo?
Oh, he is? Yeah, he should be back tomorrow if you want to come by.
Regresa mañana si quieres venir.
You want to come along?
¿ Quieres venir?
You want me to come to LA?
- ¿ Quieres que vaya a Los Ángeles?
Come on, Julian. You want to go?
Vamos, Julian quieres ir?
Do you really want me to come?
¿ De verdad quieres que vaya?
- I want you to come visit me.
- Ven a visitarme.
Do you want us to come to the hospital?
¿ Quieres que vayamos al hospital?
I understand if you don't want to come with me.
Entiendo si no quieres venir conmigo.
You guys don't have to come in, if you don't want to.
Uds. no tienen que venir, si no quieren.
But you want to see your father again you come talk to me face to face.
Si quieres volver a ver a tu padre ven a hablarme cara a cara.
Well, if I'm boring, why do you even want me to come?
Si soy aburrido, ¿ por qué quieres que vaya?
Are you sure you don't want me to come back and get you...
¿ Seguro que no quieres que regrese y...?
I want you to come back.
Quiero que regreses.
I want you to get the fuck out of my life and never come back.
Quiero que te largues de mi vida y nunca regreses.
I don't want you to come.
No quiero que vengas.
Do you want me to come under the desk with you?
¿ Quieres que vaya debajo del escritorio contigo?
I come all the way down here to give you a stereo and you don't even want it. You didn't give me a second of your time.
Vine hasta aquí para darte un estéreo que ni quieres, así que puedes esperar un segundo.
Come closer. Do you know, I've come to meet you from really far away and I want to take you to a really nice place.
He venido desde muy lejos para conocerte y te quiero llevar a un lugar muy bonito.
I want you to come to Florida as soon as possible.
Necesito que vengas a Florida lo más pronto posible.
If you do not want to sacrifice your life, why did you come back?
Si no quieres sacrificar tu vida, ¿ para qué regresaste?
I just needed you to come to my office, and I didn't want you to think I was firing you.
y no quería que pienses que te estaba despidiendo.
You don't have to worry about being rejected by a bunch of guys who just want to come all over you.
No tienes que preocuparte en ser rechazada por un montón de tipos que sólo quieren estar arriba tuyo.
And so I'm, like, I want people to come... come along, you know?
Así que quiero que la gente... nos acompañe.
♪ Want me to come with you?
♪ ¿ Quieres que vaya contigo? ♪
You actually want to make me stand up and come over there and sit your scrawny ass down.
Sólo quieres que me levante, vaya hasta allí y te obligue a sentarte.
You told Jonah I didn't want you to come but I...
¿ Le dijiste a Jonah que no quería llevarte?
You want me to come with you? - No, this will only take a few minutes.
- No, será solo unos minutos.
I want you guys to come stay with me, okay?
Quiero que vayan a quedarse conmigo, ¿ de acuerdo?
Once you get on this ride, you ain't never gonna want to come back.
Una vez comiences este viaje... no querrás volver nunca.
You want to stop with that shit? Come on with that stuff.
Basta con eso.
- You want me to come now? - Yes.
- ¿ Ahora quieres que vaya?
I want you to come with me to the radio room.
Quiero que vengas conmigo a la sala de radio,
I want to assure all of you that this crime wave will come to an end.
Quiero asegurarles a todos que esta ola de crímenes terminará.
I want you to come home to Tbilisi with us.
Quiero que vengas a casa a Tbilisi con nosotros.
Look, if you don't want to come, that's fine.
Mira, si no quieres venir, eso está bien.
I want you to come with me.
Quiero que vengas conmigo.
You don't want to use it, but if the other side knows you got it, they tend to come to the table sooner.
No quieres usarla, pero si la tienes, negocias mejor.
You sure you don't want to come join us at yoga?
¿ Seguro que no deseas unírtenos en yoga?
When you miss me and you want to see me... You just come home and see your sisters.
Cuando me extrañes y quieras verme, solo ven a casa y ve a tus hermanas.
I'm sorry, I can see that this has come as a shock and I expect you'll want some time to discuss this with your... your fiance.
Lo siento, puedo ver que esto es una sorpresa. Imagino que querrá tiempo para discutirlo con su... Prometido.
I don't want you to come near me!
¡ No quiero que se acerque!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]