English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / You weren't ready

You weren't ready Çeviri İspanyolca

280 parallel translation
- Weren't ready for that, were you?
- ¿ No estabas listo para eso, verdad?
You weren't ready for it.
No estaba preparado para ello.
Something tells me you weren't quite ready to leave Columbus.
Algo me dice que no estabas muy preparada para dejar Columbus.
When you left home... weren't you ready to face hardship?
Cuando te fuiste de casa hace años, estabas dispuesta a sufrir.
As a matter of fact, he's the only one who said you weren't ready... the only one who tried to stop it, but he was overruled.
Él fue el único que dijo que no estabas lista. Trató de impedirlo, pero rechazaron su objeción.
Perhaps Wayne felt you weren't ready... or that you were pretty perfect without it.
Wayne pensaría que usted no lo estaba o bien que usted era ya perfecta sin ella.
But you were ready, weren't you?
Pero siempre estaban dispuestos... ¿ no?
I thought you weren't going to get married till you were good and ready.
Pensé que no te ibas a casar hasta que estuvieras bien preparado.
YOU WAS READY TO RUN AWAY, WEREN'T YOU?
Te ibas a escapar, ¿ verdad?
We weren't quite ready for you, if you want to know the truth.
No estábamos preparados contigo, si quieres saber la verdad.
- You weren't ready to die yet.
- Aún no quería morir.
But I was ready to risk everything... and you weren't.
Pero estaba lista para arriesgarlo todo... y tú no.
She is ready to swear that you weren't the ones... in the woodpecker suits when the bank was held up.
Está lista para jurar que Uds. No eran quienes traían puestos... los disfraces de pájaros carpinteros cuando asaltaron el banco.
You weren't ready, Wildman.
No estabas preparado, Wild Man.
I wish you weren't always ready with a Scotch and a back scratch for poor Doug.
Ojalá no tuvieras siempre un güisqui y una lisonja para el pobre Doug.
So you weren't ready? to toll the bell.
Así que no estabas preparado para tocar la campana.
Because... you weren't ready.
Porque... no estabas lista.
MAN : I hired the car for 6. You weren't ready till 6 : 20.
Alquilé el coche para las 6.
Weren't you ready?
- ¿ No estaba listo?
If you didn't write it before, you weren't ready.
No lo haces porque no estás preparado.
Jenny tried to bully us... into going over there for dinner tonight... but I said you weren't quite ready for it.
Jenny quería hacernos ir esta noche a cenar a su casa, pero le he dicho que aún no estabas preparado.
You were ready to let him shoot, weren't you?
Estabas dispuesto a dejarlo disparar, ¿ no?
I had the feeling you weren't going to be ready. Curzon was never on time in his life.
Debe de estar entusiasmado por formar parte de un proyecto que hará historia.
Kar. I told Razik you weren't ready.
Kar le dije a Razik que no estabas listo.
- You weren't ready.
- No estabas listo.
- I thought you weren't ready to kill.
- Crei que no estabas listo para matar.
You know we weren't ready.
Saben que no.
I did love you, but you weren't ready.
Te amé a ti pero no estabas preparado.
- At least you knew you weren't ready.
- Al menos has visto que no podías.
We weren't ready for you yet.
No la esperábamos aún.
I told him you weren't ready. Now look what's happened! He did it.
Le dije que no estábamos preparados y mira lo que pasó.
Listen, they shouldn't have put you in a job you weren't ready for.
Escucha, no deberían haberte puesto en un trabajo para el que no estabas preparado.
O.K.? I MEAN, ALL THIS TIME I THOUGHT YOU WEREN'T READY TO LOVE SOMEONE, AND NOW I REALIZE, YOU JUST...
Todo este tiempo pensé que no estabas lista para amar a alguien, y ahora me doy cuenta, de que sólo...
Maybe you weren't ready yet.
Tal vez no esté preparada.
Maybe she figured you weren't ready for the truth.
Quizás pensó que no estabas listo.
I knew you weren't ready.
- Sabía que no estabas listo.
He wanted to ask you out last year, but you weren't ready.
Quería invitarte a salir el año pasado.
Here you go. You weren't gonna swing. Were you ready to swing?
No ibas a tirarme un golpe, ¿ verdad?
I think God's tellin'me that I'm gonna burn in hell if I don't stop cheating'. - Didn't I tell you you weren't ready to get married? - Yeah.
Creo que Dios me está diciendo que voy a arder en el infierno si no dejo de engañar. - ¿ No te dije que no estabas listo para casarte?
You just weren't ready.
No estabas listo.
- You weren't ready?
- No va así.
You clearly weren't ready for this.
No estabas preparado para esto.
I knew you weren't ready to hear this.
Sabía que no estabas preparado. ¿ Qué hay en Copper Summit, Arizona?
You fuckheads would be ready if you weren't partying all night.
Ya estarían listos si no hubieran festejado tanto.
Well, we're still processing the scene but even if we weren't... grace, I know you think you're ready to go back in there.
y se golpeo afeitandose. Perdon. Ese fue Taub.
They wouldn't have given it to you if you weren't ready.
No te lo habr ´ ian dado si no estuvieras lista.
- When we were together, you said you weren't ready.
- ¡ Ni lo pienses! Cuando estábamos juntos y quise tener uno, tú no estabas lista.
I g--I guess I just- - I think I just had this idea that this was all supposed to go a certain way or that maybe we weren't ready but what I realized is that the part of me that's been telling me those things is the exact part that you make me feel like I don't want to listen to anymore
Yo tenía la idea de que esto había que hacerlo de un modo especial, o que no estábamos preparados, pero me he dado cuenta, de que la parte de mí que te decía todo eso, era la parte que me hacía sentir que no quería oirte, ¿ Entiendes?
You weren't ready.
No estabas lista.
It's as if you've... ... reached the unreachable... ... and you weren't ready for it. "
Es como si hubieras alcanzado lo inalcanzable y todavía no estuvieras listo ".
But I heard that you weren't ready to meet. So I forgot all about it
Pero oía que tú no estabas lista Para conocerme, por eso me olvidé todo eso

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]