Your people Çeviri İspanyolca
22,164 parallel translation
Excuse me, Your Royalness, but I'm trying to save your people.
Disculpe, Su No-Alteza, pero intento salvar a su gente.
Your people called him Cupid.
Vosotros lo llamáis Cupido.
Your people are safe, but you're gonna wanna check this out.
Están a salvo, pero van a querer checar esto.
I need your people to know that if I tell them to abort, they'll do so without hesitation.
Necesito que su gente sepa que si les digo que deben abortar, lo harán sin dudarlo.
Your people will be transferred from Nazarovo Prison.
Tu gente será transferida desde la prisión de Nazarovo.
Your people perpetuate it.
Tu pueblo la perpetúan.
At one point we'd even taken over your people completely.
Hubo un momento que incluso nos apoderamos de toda vuestra gente.
We are there because your people ask us to be there.
Estamos ahí porque su gente nos ha pedido que estemos allí.
Your people?
Tu pueblo?
He one of your people. You know him?
Es una de tus gentes. ¿ Le conoces?
And what were your people doing at this party in the first place?
¿ Qué hacía su gente en esta fiesta para empezar?
I raised you to be a leader, and I am begging you to lead your people to a peaceful end.
Te crie para ser un líder y te suplico que lideres a tu pueblo hacia un final pacífico.
And putting your people at risk.
Están arriesgando a su gente.
Because that's what people your age do.
Porque eso es lo que la gente de tu edad hacen.
Most people still didn't fly anywhere, so to have a car come down your street in your small town that made the same noise as a fighter aircraft, that's...
La mayoría de la gente seguía sin haberse subido a un avión Entonces, tener un auto por tu calle, en tu pueblo pequeño... Que sonara igual que un jet de combate, eso es...
We know that you communicate with a lot of people who share your outlook.
Sabemos que usted se comunica con una gran cantidad de personas que comparten su punto de vista.
You're saying your client doesn't download child pornography, yet the people who do so trust him implicitly?
¿ Dices que tu cliente no baja pornografía infantil, pero la gente que lo hace confía en él?
Do you understand the condition the people of your town are in?
¿ Entiende en qué condiciones están las personas de su ciudad?
But you were careful to choose people who love each other, because you loved your sister.
Pero elegiste personas que se amaban, como amabas a tu hermana.
Because the blood in your veins divides people into camps, encouraging battle for a single throne.
Porque la sangre que corre por tus venas divide a las personas en bandos, fomentando la batalla por un solo trono.
Well, either your dad's mixed up with the wrong people, or he's the unluckiest man in the world.
Bueno, o tu papá se involucró con personas equivocadas, o es el hombre con menos suerte del mundo.
Your dad is caught up in a lie and a lot of people are getting hurt.
Tu papá fue atrapado en una mentira y mucha gente está siendo lastimada.
The thing about landlords is you need to know your rights, which a lot of people don't.
Lo que pasa con los caseros es que necesitas saber tus derechos, lo que mucha gente no los sabe.
Yeah, well, maybe you should close your doors so people can't sneak in.
Sí, bueno, quizá deberías cerrar todas las puertas para que la gente no puede colarse.
My people risk their lives every day to keep your neighborhood safe.
Mi gente arriesga su vida a diario para mantener sus barrios seguros.
I know that cancer scares the shit out of people your age,
Sé que el cáncer asusta a la gente de tu edad...
Chin, watch your lines- - we got people in that container!
¡ Chin, ten cuidado con la trayectoria, hay gente es ese contenedor!
I just suspected that you might be lonely because you can't share with the people you love the fact that you had sex with your brother.
Sospechaba que podrías ser una solitaria porque no puedes compartir tu amor con la gente debido al hecho de que te acostaste con tu hermano.
Secrets we don't want anyone to know, things that other people might know and hold over your head, even though you personally have done nothing to them?
¿ Secretos que no queremos que nadie sepa, cosas que otras personas podrían saber y con las que te chantajean a pesar de que tú personalmente no les hayas hecho nada?
Okay. So what happens to people like your boyfriend?
Vale. ¿ Y qué les pasa a las personas como tu novio?
You have to correct your behavior, and you have to strive to be better for the people in your life.
Tienes que corregir tu comportamiento, y hay que esforzarse por ser mejor... - Para las personas en tu vida. - Bueno.
Like you could field an army with how many people have been in your situation.
Podría desplegar a un ejército... con todas las personas que han estado en tu situación.
What about all the innocent people in and around the mansion when your tomahawk hits?
¿ Y qué hay de la gente inocente dentro y fuera de la mansión cuando impacte el misil tomahwak?
Hell, you can't even prove you rescued your own people.
Diablos, ni siquiera puede probar que rescató a su propia gente.
You've been stuffed in a tin can for seven hours surrounded by people with consumption, diphtheria, scabies, hummus dip, rabid dogs, drugged up children attacking your chair, stealing your change.
Has pasado siete horas metida en una lata rodeada de gente con tuberculosis, difteria, sarna, hummus, perros rabiosos y niños drogados que te atacan para robarte monedas.
People might say drinking coffee in the middle of the night could hinder your sleep.
Hay quien diría que beber café por la noche produce insomnio.
Turning her into a sighing, moping, broken shell of a person who won't let anyone park in your space even though it is right next to the back door and other people's aren't.
- Gracias. Ahora es un cascarón vacío que suspira y se arrastra y no deja que nadie aparque en tu sitio aunque esté al lado de la puerta y el de los demás no.
But it comes out your pores and people can tell.
Sale por los poros. La gente lo nota.
I imagine there are plenty of people on your staff qualified to handle any business regarding the hack.
Me imagino que habrá mucha gente en tu equipo capacitado para manejar cualquier asunto en relación con el hackeo.
There are even apps that use your geodata and social media to help you avoid people you'd rather not see - -
Sección del Código penal 182-185, que una persona que deliberadamente promueva, impulse, ayude, o se beneficie de una banda criminal puede ser acusado de conspiración.
These are people who would not say these things to your face, but they will say them to you behind a computer screen.
Estas son personas que no te dirían estas cosas de frente, pero te las dirán detrás de una pantalla de computadora.
Put your full metal jacket on and go out there and tell those people this is the hardest thing you've ever had to do.
Colócate tu armadura y sal y dile a esas personas que esto es lo más difícil que hayas tenido que hacer.
Wes, can you fathom people with guns outside your church on Sunday?
Es indignante.
Your FIR report. Two mad people stole tools from the mortuary.
Su reporte 2 locos robaron herramientas del depósito de cadáveres
But if I have learned one thing at Pineview, it is that sometimes you have to let other people help in order to alleviate your burdens.
Pero si algo he aprendido en Pineview, es que a veces debes permitir que otras personas te ayuden para aliviar tu carga.
- What is your opinion of people who have sex outside of marriage?
- ¿ Qué opina de la gente que practica el sexo fuera del matrimonio?
Your father didn't bring you up as a father from the time you were born and the problem with that is your father understood that being a person involves letting other people do for you.
Tu padre no te trató como un padre... desde el momento en que naciste y el problema con eso... es que tu padre no entendió que ser una persona... implica dejar que otras personas hagan cosas por ti.
What is it with people your age going down on each other?
¿ Qué pasa con la gente de tu edad chupándose el uno al otro?
But you can create something that is appreciated by so many other people, and you can do it on a much, uh, larger scale, and actually feed your village, like I try to do here, uh, by having an end game for them.
Pero se puede crear algo que será apreciado por muchas otras personas, y hacerlo a gran escala, para alimentar a tu pueblo, como yo intento hacer aquí, si te propones un objetivo final.
[Michael] When you let a corporation cook your food... they cook differently than people do.
Al dejar que una empresa cocine para ti, lo hará de una manera distinta.
And like so many people who suffer from depression, you're ashamed to tell anybody about it,'cause you think it's your fault.
Y como tanta gente que sufren de depresión, Te avergüenza decir a nadie sobre esto, Cecause cree que es su culpa.
people 5151
people don't change 46
people of earth 28
people like me 81
people like you 105
people screaming 74
people change 205
people talk 81
people can change 59
people are talking 31
people don't change 46
people of earth 28
people like me 81
people like you 105
people screaming 74
people change 205
people talk 81
people can change 59
people are talking 31
people make mistakes 71
people are scared 36
people get hurt 32
people are dying 81
people are watching 31
people do 54
people will die 36
people lie 29
people were killed 27
people are dead 47
people are scared 36
people get hurt 32
people are dying 81
people are watching 31
people do 54
people will die 36
people lie 29
people were killed 27
people are dead 47