People like me Çeviri İspanyolca
7,417 parallel translation
People like me. Artists, immigrants...
Gente como yo, artistas e inmigrantes...
Very unusual for people like me to be at a place like this.
Muy inusual que gente como yo esté en un sitio como éste.
When I was young, I didn't know that there were people like me.
Cuando era joven, no sabía que había gente como yo.
People like me don't work for people like you.
Gente como yo no trabaja para gente como usted.
It's because of people like him that there are people like me and Madame Wallenberg.
Por gente como él es que hay gente como Madame Wallenberg y yo.
People like me who do not have a shield, also had no backing, everything "please mampus there", like that.
La gente como yo que no tienen un escudo, también tenían ningún respaldo, todo "por favor, no mampus", de esa manera.
It is a haven for people like me.
Es un refugio para gente como yo.
People like me- - people like me, they can live.
Gente como yo- - gente como yo, que puedan vivir.
And the shittiest part is... is that lately people are starting to treat me like I'm good.
No, me siento mal, muy mal. Y la parte shittiest es... es que últimamente personas son empezar a tratarme como que estoy bien.
People come up to me, and they say things like,
La gente me aborda y dice...
And people can say all they want about insurance, and guys like me, but you know what?
Digan lo que quieran del seguro, Y de tipos como yo, pero ¿ sabes qué?
Baby, it's crazy, people are just like, taking our stuff!
¡ Déjame las finanzas a mí, me dijo! ¡ Hijo de perra! Bebé, es una locura, las personas están llevándose nuestras cosas.
I don't want people to remember me like that, scorched and screaming.
No quiero que las personas me recuerden de esa forma, quemado, gritando.
I mean, don't get me wrong, because most people have only seen these things in a book or something like that.
No me malinterpretes. La mayoría sólo lo ha visto en libros o cosas así.
I really like most people, but you,
De verdad me gusta la mayoría de la gente, pero tú,
I don't like people touching my things.
No me gusta que la gente hurgue en mis cosas.
I don't like to put people into boxes.
A mí no me gusta clasificar a la gente en cajas.
It takes power away from them and gives it to ordinary people like you and me.
Les quita poder y se los da a la gente común, como tú y yo.
I wish people like you would quit saying "Oh, come on, Counselor."
Ya me molesta que me digan "Vamos, letrado".
I like when he likes people.
Me gusta cuando hay gente que le gusta.
- So I'd like to say to all you young people, join me and let's rock these United States. Tough shitski.
Qué pena.
People stop me on the street, like,
La gente me para en la calle :
You keep the spirit in your hearts, you hear me, people, you hug your loved ones and you keep them close and you treat them every Christmas like it might be your last.
Mantengan el espíritu... en sus corazones, me escuchan, gente, abracen a sus seres queridos y... ténganlos cerca y agasájenlos... cada Navidad como si fuera la última.
I don't like to see good people get hurt putting faith in things that aren't real.
No me gusta que la gente buena resulte lastimada depositando su fe en cosas irreales.
I said, "I can't". Because we were hearing reports that the turnpike was bogged down and people were out of gas and having babies and, you know, it was like locusts coming through, you know. I said the only way I'd come out there was if I was airlifted in and she said, "OK".
y le dije que no podía estábamos escuchando que la autopista no estaba bien la gente se quedaba sin gasolina y todo eso había demasiada gente le dije que la única manera en que podría llegar seria por aire, y me dijo vale
There are two types of people in this world - - people like you and me and assholes.
Hay dos tipos de personas en el mundo... gente como tú y yo e imbéciles.
We do always say that. Mm-hmm. And people like you and me don't do things just because they're supposed to.
Siempre decimos eso. Y la gente como tú y yo no hacemos cosas porque se supone que debamos hacerlas.
- I used to know people like you, people who thought they were better than me.
- Yo conocía gente como tú. Gente que pensaba que era mejor que yo.
I imagine there's never enough for people like you.
Me imagino que nunca es suficiente para gente como tú.
If I have made myself into a monster, like all of you say, that is the fault of people like your father... and those politicians "of always."
Si me he convertido en un monstruo, como dicen ustedes, eso es por culpa de gente como su papá y esos políticos de siempre.
And, as much as I love wet side story, you and I are, like, the only people under 50 that have ever heard of it.
Y, aunque Amor mojado me encanta, somos los únicos menores de 50 años que la conocen.
I just want people to like me.
Solo quiero caerle bien a la gente.
So maybe I do really like helping people.
Así que igual sí que me gusta ayudar a la gente.
People used to say I was like my father.
La gente solía decir que yo me parecía a mi padre.
Great monster hunters like you turned into normal people... and served small businessmen like me.
Cazadores del gran monstruo como convirtieron en personas normales... y servido de pequeños empresarios como yo.
I don't like people coming to my house.
No me gusta que la gente venga a mi casa.
You look like Pagford people to me.
Se ven como gente de Pagford para mi.
I love making people look like that.
Me encanta hacer que la gente se vea así.
I don't think the people even like me.
Creo que a las demás no les caigo bien.
I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it.
Me enteré de que ella consiguió una alergia tan raro, sólo como 1 en 10 millones la gente nunca lo consiguen
List of people I like :
LISTA DE GENTE QUE ME CAE BIEN :
I gossip about people because I like lying.
Me invento rumores sobre la gente porque me encanta mentir, sencillamente.
But I do like helping people.
Pero me gusta ayudar a la gente.
I imagine it was not always easy for them to work together there are a lot of traps with a career like that and even for the ego, a lot of people can make faults
Me imagino que no siempre fue fácil para ellos trabajar juntos. Hay un montón de trampas con una carrera como esa..
I mean, I get weird texts too sometimes... from people who are, like, dialing the wrong number.
Es decir, a veces me llegan mensajes raros también... de gente que marca el número equivocado.
I would like to say... to all of you in the media... to every citizen of India... to the people of London.... to the whole world... that I am... not ashamed at all
.. me gustaría decirles a todos ustedes los de la prensa.. .. a cada ciudadano de la India, a la gente de Londres, a todo el mundo.. .. quiero decir que yo..
They were the only people that... made me feel like I mattered.
Ellos eran los únicos que me hacían sentir que importaba.
And yet... no matter what we do... people like you and me are never really satisfied inside the box.
Y, a pesar de todo, hagamos lo que hagamos, la gente como vos y yo nunca estamos satisfechos dentro de estas cajas.
They like to look at a mummy and a daughter and they don't really want it to happen in real life, and I think it's a way for people to live that fantasy without physically having to do it.
Tú te apuntas, yo me apunto, diez minutos en la parte trasera del coche, luego yo me voy a un club. Puedes venirte si quieres, pero luego me voy a llevar a alguien a casa. Sí, puedes tener un rollo de una noche, pero, ¿ te va a dejar satisfecho?
It's almost like a form of counselling because people confide an incredible amount in you.
Oh, ¡ ahora me está doliendo! " Y yo estaría subiéndome por las paredes. ¡ Era fantástico!
I like the people.
Me gustan las personas.
people like you 105
people like us 46
people like you and me 22
people like that 25
like me 894
like men 24
mexico 335
metro 61
merci 624
melanie 499
people like us 46
people like you and me 22
people like that 25
like me 894
like men 24
mexico 335
metro 61
merci 624
melanie 499