And jeff Çeviri Fransızca
1,385 parallel translation
Well, no wonder you and Jeff didn't have any chemistry.
Pas étonnant que toi et Jeff ça ne collait pas.
Andy's on the Down Low and Jeff sure ain't talking.
Andy fait du "Down Low" et Jeff ne dit rien.
Barbara and Jeff were out of town He wasn't a crackhead
Ils devaient être absents et ce n'était pas un junkie.
My friends Jeff and Jeff are bringing their new foster child.
Mes amis Jeff et Jeff viennent avec leur nouveau enfant adoptif
And Jeff Gordon, you know what keeps me going?
et Jeff Gordon, vous savez ce qui me fait avancer?
" Hayley - Me and Jeff went to Burning Man together.
" Hayley, Jeff et moi sommes allés voir le bonhomme en flamme ensemble.
- You want Curtis and Jeff.
- Vous voulez Curtis et Jeff.
And Jeff didn't have any training in disarming homemade bombs.
Et Jeff n'avait aucune formation pour désarmer les bombes improvisées.
You're gonna need it when we go skiing with Susie and Jeff.
Tu en auras besoin quand on ira skier avec Susie et Jeff.
But Charlie Rose, Jon Stewart, Pink Lady and Jeff....
Mais Charlie Rose, Jon Stewart, Pink Lady et Jeff?
So, Mutt and Jeff, what's the prognosis there?
- Alors, Laurel et Hardy, quel est votre pronostic?
All we know is Jeff York was gay and had sex in his car with another man.
Jeff York était homo et était avec un autre homme dans sa voiture.
Jeff liked it rough, and our mystery man went too far.
Jeff a exagéré et l'homme mystérieux aussi.
( Andy ) I'm sorry, uh, Jeff and I always went out for drinks after work.
PARK SLOPE, BROOKLYN VENDREDI 12 MARS Je suis désolé. Jeff et moi, on allait toujours boire un pot après le boulot.
Jeff was HIV positive and Andy might be, too.
Jeff était séropositif et Andy pourrait l'être aussi.
Jeff and I had drinks at the Carlson.
Jeff et moi avons pris un verre au Carlson.
You were one of the last people to see Jeff alive, and if you don't start talking, I'm gonna dig through your life.
vous êtes un des derniers à avoir vu Jeff vivant et si vous collaborez pas, il va y avoir une enquête sur vous.
Proof that Jeff York and Andy Abbott were lovers.
Il faut prouver que York et Abbott étaient amants.
I had lunch with a couple of my gay friends, Mark and his partner Jeff.
J'ai déjeuné avec un couple d'amis gay, Mark et Jeff.
And his name isn't Perry. It's Jeff.
Et il ne s'appelle pas Perry, mais Jeff.
Jeff, that Wiggle who sleeps too darn much, the Yankees payroll, the red states, the blue states, every hybrid car, every talk show host, everything on the planet, everything, everything, everything that exists, past, present and future,
la vie sexuelle des Télétubbies, les Yankees, les Etats démocrates ou pas, les voitures hybrides, les talk-shows, notre planète, notre système, et tout, tout, tout, tout ce qui existe, a existé ou existera
You go across the bridge traversing Mark Twain's muse... Jeff Buckley's funeral bed... as the night air whips through your hair... around your face, and out the other window.
Tu traverses le pont enjambant la muse de Mark Twain... le lit funéraire de Jeff Buckley... comme l'air de la nuit court dans tes cheveux... sur ton visage, et ressort par l'autre fenêtre.
- Okay, look, Jeff I don't like to use my gun unless it's in self-defense or at a really good sale but if you don't go back and get those CHCs, I have to- - You know, I have to shoot you.
Je tire qu'en cas de légitime défense ou pendant les soldes, mais si tu refuses d'y aller, je vais devoir... te descendre.
Jeff! Gracie and Sam went to- -
Gracie et Sam sont...
Oh, and speaking of friends, I would like to introduce you to Mr. Jeff Foreman.
À propos d'amis, je te présente Jeff Foreman.
Jeff and Kenny were here.
Jeff et Kenny étaient là.
Jeff and Kenny pick on you all the time, and you don't do shit.
Jeff et Kenny t'embêtent tout le temps, et tu ne fais jamais rien.
Come on, Jeff, you scratch my back and I'll kiss your arse.
Allez Jeff, tu me grattes le dos, et je gratte le tien.
Big Jeff and Little Jeff... was the two most feared cops in all of Harlem.
Big Jeff et Little Jeff étaient les deux policiers les plus redoutés de Harlem.
Big Jeff and Little Jeff... wound up with a chest full of medals... for taking out the whole Bottolota crew.
Big Jeff et Little Jeff ont été décorés pour avoir éliminé toute l'équipe de Bottolota.
Don't get me wrong, Matthew is a tremendously talented individual and an extremely decent human being, however, beforeJeff took him on, he was a face.
Ne vous méprenez pas, Matthew est un acteur très doué... et un gars extrêmement bien... cependant, avant que Jeff s'en charge, il n'était qu'un visage.
Jeff really enjoyed meeting you the other day and he's just... he's torn up about the fact that you two couldn't find a project to work on.
Jeff a vraiment aimé vous rencontrer l'autre jour... et il est désolé que vous ne puissiez trouver un projet sur lequel travailler.
Jeff : He was obsessed with the devil and Satan.
"Le chiffre 9", la chanson des Beatles.
¶ ( People singing hymn ) The johnstons moved to waller, Texas in late 1991 and I believe Daniel began having some problems fairly immediately and ended up back in the Austin state hospital. Jeff :
Il m'a rendu célèbre et il va faire bien plus.
And that's the way Jeff always was with Daniel.
Il a donné sa vie pour qu'ils réussissent.
Jeff literally was like that old time kind of manager you hear about, and you read about, and people make movies about.
Jeff s'est comporté comme ça avec Daniel.
I was occasionally contacted by galleries around the world, wanting to show his art, and if it sounded like a good thing, Oh, yeah, not bad at all. Jeff :
- Les noir et blanc.
And as far as, like a story that breaks your heart, that's the story that breaks my heart about Daniel's life.
Par contre, ce qui s'est passé avec Jeff l'était. Ça fait de la peine.
Jeff, hand these out and make sure everyone gets one.
Jeff, sors-les et donnes-en à tout le monde.
If you care about Jeff, you'II dump him. Get back together with my boss and everyone lives.
Si tu aimes Jeff, plaque-le, et reprends avec mon patron...
I know you never liked Jeff, but he's back in my Iife and you'II have to deal with him.
- Peu importe! - Je sais que tu n'as jamais aimé Jeff... mais il est de retour dans ma vie, et tu devras t'en accommoder.
Stand up and take a bow, Jeff.
Relevez-vous et saluez, Jeff.
- Jeff lives in this van and the piece ofjunk just broke down right outside.
Jeff vit dans sa camionnette. Et ce vieux tacot vient de tomber en panne ici.
That's Jeff and that's Ollie.
Ça c'est Jeff et ça Ollie.
Well, I'm trying to determine that, and so what I'm doing is I'm talking to all the people who knew Jeff and I need to talk to you.
C'est ce que j'essaie de déterminer, donc... je parle à tous ceux qui connaissaient Jeff et je dois vous parler.
He did call me, and he said that he thought Jeff was a suspect.
Il m'a appelé pour me dire qu'il pensait que Jeff était suspect.
And then when I found out that it was Jeff, it's just, I...
Et quand j'ai appris que c'était Jeff, j'ai...
Jeff Greene and three guests.
Jeff Greene et trois invités.
Someone's gotta can jeff and elizabeth.
Quelqu'un doit s'occuper du licenciement de Jeff et de Elizabeth.
Oi, Mutt and Jeff!
Hé, Mutt et Jeff!
Mandy's publicist Stan, her attorney Jeff, her music manager Craig, and most importantly, her theatrical agent and one of my earliest mentors Barbara Miller.
Stan, son publiciste, Jeff, son avocat, Craig, son manager musical, et le plus important, son agent artistique Et un de mes premiers mentors, Barbara Miller.
jeff 2543
jeffrey 642
jefferson 283
jeffords 22
jeffries 49
jeff winger 27
jeff chang 24
and just like that 171
and jim 21
and just in time 18
jeffrey 642
jefferson 283
jeffords 22
jeffries 49
jeff winger 27
jeff chang 24
and just like that 171
and jim 21
and just in time 18
and jane 16
and just think 21
and just 169
and just so you know 170
and joseph 27
and just now 18
and j 39
and just remember 20
and just for the record 41
and john 44
and just think 21
and just 169
and just so you know 170
and joseph 27
and just now 18
and j 39
and just remember 20
and just for the record 41
and john 44
and just so we're clear 26
and jimmy 16
and just to be clear 26
and james 16
and joe 16
and jean 19
and jack 25
and jimmy 16
and just to be clear 26
and james 16
and joe 16
and jean 19
and jack 25