And she said Çeviri Fransızca
7,066 parallel translation
And she said that Morgan Stanley will buy them. Holy shit!
- Elle dit que Morgan la rachètera.
My daughter gave me this the last time I saw her, and she said nothing bad would ever happen to me as long as I wear it.
Ma fille m'a donné ça la dernière fois que je l'ai vue, et elle a dit rien ne m'arrivera de mauvais tant que je la porte.
- I just got off the phone with Donna Morrissey, and she said, quote "We don't even want to know what the questions are."
- Je viens de parler avec Donna Morrissey. Elle a dit, et je cite : "Nous ne voulons même... pas connaître les questions.".
She's sitting with her friends, and she said she'd rather not come back.
Elle est avec ses amis et ne veut pas revenir.
My mom kinda hates him right now, and she said she's gonna to invent a "Slut Seeking Missile" to take out "Sinnamon".
Ma mère le hait un peu. Elle va inventer un missile anti-pétasse pour Kannelle.
And she said,
Et elle a dit :
No, no, no, she just called from a pay phone... and she said she's coming home soon.
Non, non, non, elle vient d'appeler d'un téléphone payant... pour dire qu'elle rentre bientôt.
Our maid went into my mother's wardrobe and took out the clothes, and she said to her,
Notre femme de chambre est entrée dans la garde-robe de ma mère elle a pris ses vêtements, en lui disant :
" And she said,'Sarah, Ashley, I've never seen you look more beautiful.'
" Et elle dit,'Sarah, Ashley, vous êtes radieuses.'
And she said her dad leaving her mum was what caused this
Son pére avait quitté sa mére, c'était ça, la cause.
We talked and she said that her contract was up with 19 and she wanted to explore other possibilities.
On a parlé, son contrat finissait chez Nineteen, elle étudiait d'autres possibilités.
And she said, "l'll do anything you do."
Elle a dit : "Je ferai tout comme toi."
And she said, "No, I don't want to die."
Non, elle ne voulait pas mourir.
And she said she hadn't been drinking ..and she can't wait to see the family, and Salaam. Some people that were on the journey were gonna be there.
Elle ne buvait plus, elle piaffait de voir la famille, et Salaam, et d'autres, qui avaient participé à l'aventure.
And she said, "Right, I'm gonna call you tomorrow",
"D'accord, à demain."
I looked at my mom and she said it was okay.
J'ai regardé ma mère et elle a dit que c'était d'accord.
And she said, "Okay, that will work."
Elle pensait que ça fonctionnerait.
And I said, "Hey, do you know anybody who has a time machine?" And she said, "Sure."
Je voulais trouver machine à voyager dans le temps.
I told my wife that, and she said it won't matter'cause she has a knack for this.
Je l'ai dit à ma femme, elle m'a dit que ce n'était pas grave parce qu'elle sait y faire.
She said you were a fast learner. And this is Dayan and Son?
- C'est Dayan et fils?
She knew the ring you gave her was bugged and you'd be listening to every word she said.
Elle savait que vous aviez microté votre bague.
And then she said it.
Et là, elle l'a dit.
And she just said,
Et elle a dit,
Then I brought you over to Mommy, and she held you for the first time, and I said,
Ensuite je t'ai amenée à ta mère, et elle t'as câliné pour la première fois, et j'ai dit,
And she is not like you said.
Et elle n'est pas comme vous l'avez dit.
She said it, and I got the text.
Elle a dit ça. J'ai le SMS.
And then she said,
Puis elle a dit :
She said she wanted me to fix it up, get it running again. Just hop in and drive. Somewhere...
Elle me demandait de la réparer et de la faire rouler à nouveau pour me permettre de partir... quelque part...
And then she said, "Listen, are you leaving 19 to manage me?"
Elle m'a dit : "Tu vas quitter Nineteen pour t'occuper de moi?"
And then she said she wanted to be managed by Raye Cosbert.
Elle voulait Raye Cosbert.
Blake said to me'Something's happened. She doesn't know who I am and she keeps saying your name.
" Ca va pas, elle ne me reconnaît plus, elle répéte ton nom,
..and he said to me, "lf she has another seizure, she'll die."
"Une autre crise, et elle mourra."
So I said, "What about you?" She said she'd never die... and wrote it underneath.
elle a dit qu elle ne mourrait jamais et l'a ecrit en dessous.
She said to tell you goodbye and good luck.
Elle nous a dit de te dire au revoir et bonne chance.
And she said to me,'If that's the case.
Elle m'a répondu :
JACK SAID SHE- - - SHE SLAMMED HER HEAD REALLY HARD AND THEN SHE STARTED ACTING CRAZY.
Jack a dit... qu'elle s'est cognée très fort la tête et elle a commencé à réagir comme une folle.
She said she spoke to Tom and there's obviously been some sort of misunderstanding and she still wants to meet up.
- Jessica... - Elle dit qu'elle a parlé à Tom et qu'apparemment il y a eu un malentendu mais elle veut toujours me rencontrer.
And she went, "Hmm," and I said, "a'Back to the Future'hole."
Elle était sceptique. Je lui ai dit : "Et un trou Retour vers le futur?"
And she found a guy, and he was gonna bring the car up, and it ends up that he was gonna sell his car right when he said he would do it.
Et elle connaissait quelqu'un qui en avait une. Ce gars était prêt à venir avec la voiture mais il s'est avéré qu'il allait la vendre juste au moment où il devait venir avec.
- And you know what she said? - She said- - "No!"
Et tu sais ce qu'elle a dit? "Non!"
And she said that she hadn't been to Madame Schirmer's rooms.
- Et elle a dit qu'elle n'était pas allée chez Mme Schrimer.
Lie to her, make up a story. Take her by the hand and hold her as she wept, and said, " Come live with me.
Lui mentir, lui inventer une histoire, lui tenir la main et attendre qu'elle se mette à pleurer, et lui dire :
She just looked down at him and said
Elle l'a juste regardé et lui a dit
At 7 : 30, Laura called and said she has a photo shoot in the morning, so don't call after 11 : 00.
À 19 h 30, Laura a appelé, elle a une séance photo demain matin alors n'appelez pas après 23 h.
10 past, but she called again at 8 : 00 and said midnight was fine.
- Passé 22 h, mais elle a rappelé à 20 h et dit qu'à minuit c'était bon.
About how she has asked him to conduct his "Simple Songs" in London and how he said "No"?
Quand elle lui a demandé de diriger "Simple Song" à Londres et comment il a répondu "Non"?
And Angela never complained. She never said anything.
Angela ne s'est jamais plainte.
I just had the pleasure of talking to the host of the cancer benefit, Monica something... nice lady... and she asked me about you two, as if there were a you two. "Tension," she said.
Je viens d'avoir le plaisir de parler à l'hotesse du concert, Monica quelque chose... belle femme... Et elle m'a demandé pour vous deux, comme si vous étiez un "2".
And even before you dated, she said that you were sweet and considerate.
Et même avant que vous ne soyez en couple, elle disait que tu étais doux et attentionné.
And did I tell you she said I can have sex?
Je t'ai dis que je peux faire l'amour?
She pretended she was hunting, so I went to stop her, and I said, "Hey, No hunting on the ark!"
Elle a prétendu qu'elle chassait. je suis donc allé l'arrêter.... et j'ai dit : "Hé, pas de chasse sur l'arche!"
and she said yes 23
and she said no 16
and she goes 33
and she's beautiful 17
and she loved me 17
and she was like 38
and she was right 34
and she loves you 21
and she's right 30
and she was gone 27
and she said no 16
and she goes 33
and she's beautiful 17
and she loved me 17
and she was like 38
and she was right 34
and she loves you 21
and she's right 30
and she was gone 27
and she's dead 32
and she knows it 30
and she knew it 16
and she's 109
and she loves me 32
and she's like 63
and she's gone 29
and she says 116
and she was 85
and she didn't 24
and she knows it 30
and she knew it 16
and she's 109
and she loves me 32
and she's like 63
and she's gone 29
and she says 116
and she was 85
and she didn't 24
and she 275
and she is 39
and she just 19
and she died 47
and she did 61
and she's not 19
and she will 20
and she left 27
and she is 39
and she just 19
and she died 47
and she did 61
and she's not 19
and she will 20
and she left 27