And she said no Çeviri Fransızca
406 parallel translation
It was packed. He thought the housekeeper did, but I asked her and she said no.
C'est pas Miguel, ni la gouvernante.
And it isn't only what she said it is? No.
Pas seulement pour ce qu'elle a dit?
She said, "No, for the third and last time."
"Non, pour la troisième et dernière fois".
No, but I met Susie on the street... and she said he promised her some medicine... but he left the house without giving it to her.
Non, mais j'ai rencontré Susie dans la rue, et il... lui a promis des remèdes... mais il a quitté la maison sans les lui donner.
And she said, no, she wouldn't have it.
- Elle l'a refusé.
No, she just said that to help me and beside that, she loves you.
Non, elle a dit ça pour m'aider et de plus, elle vous aime.
And when she said it was no man, you believed it was Satan himself?
Et quand elle a dit pas un homme, tu as cru que c'était Satan?
Once a little tra la la met a great big oompah-pah? ? She looked up and said "Aha, you're... no, you're the one for me"?
Elle l'a regardé et lui a dit "Vous êtes fait pour moi"
When you came to me... and said, "Mr. Flynn, will you take this case?" Did I say, "Is she innocent or is she guilty?" No.
Quand vous êtes venu me trouver, vous ai-je demandé si elle était coupable?
I said to myself, "She and no other."
Je me suis dit : "Elle et aucune autre".
- No, sir. I was here polishing the bell, and she passed by and rudely said, "hello!".
J'étais en train de sabler Ia sonnette, elle est passée et m'a dit "bonjour", elle était de mauvaise humeur.
She said, "What about those who are here, because they don't know... what happened to their families and have no homes to go back to?"
Et ceux qui ignorent le sort de leurs familles... et n'ont plus de foyer.
But she said no, so I left, went to Alaska for gold, Texas for oil and thereby built up my fortune to what it is today.
Mais elle a refusé, alors je suis parti. En Alaska pour l'or, au Texas pour le pétrole. J'ai bâti la fortune que je possède aujourd'hui.
She said Ruby was gonna stay with us, and no ifs or buts, so she could have protection and care a young girl needs.
Elle m'annonça que Ruby resterait chez nous pour quelque temps... pour être protégée et élevée comme doit l'être une jeune fille.
Father knew him and liked him,... but he couldn't stop laughing when Iris told how she said no,... simply because the fellow wanted her to give up her dancing and just be his wife.
Papa l'aimait bien mais il a beaucoup ri en apprenant qu'Iris avait refusé parce que cet homme voulait qu'elle arrête la danse pour se consacrer à lui.
But my wife, she took my arm, and she said, "No."
Mais ma femme m'a arrêté et a dit : "Non."
You know, I was talking to Hilda on the phone Sunday, and she said that there was no chance of us...
J'ai parler a Hilda, Elle dit qu'il n'y avait aucune chance d'entre nous...
No, she said he was drunk and lazy, and he deserted her and she committed suicide over the kind of life that Lucas brought them to.
Non, elle disait qu'il était ivre et fainéant, et il l'a quittée, elle s'est suicidée à cause de la vie que Lucas leur avait fait mener.
She say no, she is responsible, and I said that may be, and I pick her up.
Elle dit : "Non, moi." J'ai voulu la forcer, mais Consuelo est intervenue.
No, no, she was standing back there with a sandwich in her hand and she said she had to go to sleep early because she had a long drive ahead of her.
Non, debout... Elle disait... qu'elle aurait beaucoup de route à faire... le lendemain.
I don't know what she had in mind... but this writer said that the Chinese Army... had to get hopped up on opium before staging an attack... that they had lousy clothes... and no discipline at all.
J'ignore ce à quoi elle pensait, mais ce journaliste a dit que l'armée chinoise se gave d'opium avant de simuler une attaque, que leurs uniformes étaient nuls ainsi que leurs équipements, et qu'elle était indisciplinée.
Well, she sent back for her luggage and I got to'ear about it She said she didn't want no clothes
J'ai entendu causer qu'elle demandait ses affaires... mais pas ses fringues.
We're in Sicily. She said no and maybe she means yes.
Elle a dit "non" mais elle voulait dire "oui"!
And she said, " No, thank you.
Et elle a dit : " Non merci.
And she hasn't exactly said no.
Et elle n'a pas vraiment refusé.
- I can't? - No. She said that their laws and customs were not binding on you.
Elle a dit que leurs lois ne vous engageaient à rien.
Oh, by the way, I just spoke to Gloria on the phone and she said that they've found a very nice home for Mr. Arness. No, Father.
- Au fait, je viens juste d'avoir Gloria au téléphone elle m'a dit qu'ils ont trouvé une bonne maison de repos pour M. Arness.
She said no... and I believe her.
Et je Ia crois.
No one had told her anything, and she said,
On ne l'avait pas prévenue, mais elle a dit :
Said she hadn't counted on no honest-to - Jesus blind man... and she run off to catch up with her daddy.
Elle a dit qu'elle avait pas prévu un vrai aveugle et elle est partie retrouver son papa.
She said no, and I stopped.
Elle a dit non, alors j'ai cessé.
If the Prime Minister went on air and said she was going to hand us the money personally, cross her heart, hope to die, the answer would still be "No!"
La Première Ministre pourrait jurer officiellement d'apporter l'argent en personne et me lécher le cul en public, ma réponse resterait "Non"!
So she'd gone to the dictionary, and she'd crossed out the word "dominated"... and she'd said, " No.
Elle parlait mal l'anglais, alors elle avait vérifié, rayé "dominée" et écrit :
She said no, and it's no.
Elle a dit non.
First he said I could have some of her clothes, and then he said no, she was coming back to him.
d'abord il a dit que je pouvais avoir certains de ces vêtements, et puis il a dit non, qu'elle reviendrait vers lui.
I said no, because I knew she shouldn't marry Kevin, and I told her...
J'ai refusé, car pour moi, elle ne devait pas épouser Kevin.
- and when she said no...
- et quand elle a dit non...
She said you left your earmuffs in the driveway and no one can get out.
Tu as laissé tes cache-oreilles dans l'allée. Ça bloque le passage.
- I did... and they said in their opinion she's just trying to get our attention this way... and that we should just go home and pay her no mind at all.
- Oui, et ils disent qu'à leur avis, elle cherche juste à se faire remarquer, qu'on devrait rentrer chez nous sans se soucier d'elle.
And then she paused and said there'd be no dressing.
Puis elle a fait une pause pour dire que ce serait sans habillage.
IN SOUTH PHILADELPHIA. " AND SHE SAID," NO REASON FOR THAT.
Et elle a dit : "T'en fais pas, je vais régler ça."
And I said, " No, she's not that kind of girl.
Etje me disais que ce n'était pas ton genre,
There was no row, she wanted me to go for a trip to the west of Ireland and I said I wouldn't.
Elle m'a proposé une excursion dans l'Ouest et j'ai refusé.
No, she never would be said or led by anyone, slaving away there night and day, night and day.
Non, elle n'a jamais écouté personne. Nuit et jour, là-bas!
No. I was shy and I was awkward, and she asked me out, and I said yes.
Non, j'étais coincé, j'avais la frousse, c'est elle qui m'a invité et j'ai dit oui.
She started to cry and she said, "No, I'm not a gypsy."
Elle s'est mise à pleurer et elle a dit "Je ne suis pas tzigane."
And she said, "This ain't no girl's coat. This is your coat."
Et elle a dit, " Ce n'est pas un manteau de fille.
And she said, "No. It's nothing."
Elle m'a répondu : "Non, rien du tout."
In and out, real easy I said no, she said yes
Rentrer, sortir. Vraiment facile. Je disais non, elle disait oui.
No, she would've said something to me and she hasn't said a word.
Non, elle m'aurait dit quelque chose, et elle ne m'a rien dit.
Like if I said, "I want to buy a Linc," and she goes, "No, no, no, buy a Cadillac, because consumers say that the repair ratio..."
Si je disais : "Je veux acheter une Lincoln" elle me répondait... "Achète une Cadillac, parce qu'on dit que le taux de réparations..."
and she said yes 23
and she goes 33
and she's beautiful 17
and she loved me 17
and she was like 38
and she was right 34
and she loves you 21
and she's right 30
and she was gone 27
and she's dead 32
and she goes 33
and she's beautiful 17
and she loved me 17
and she was like 38
and she was right 34
and she loves you 21
and she's right 30
and she was gone 27
and she's dead 32
and she knows it 30
and she knew it 16
and she's 109
and she loves me 32
and she's like 63
and she's gone 29
and she says 116
and she was 85
and she didn't 24
and she said 267
and she knew it 16
and she's 109
and she loves me 32
and she's like 63
and she's gone 29
and she says 116
and she was 85
and she didn't 24
and she said 267
and she 275
and she is 39
and she just 19
and she died 47
and she did 61
and she's not 19
and she will 20
and she left 27
and she is 39
and she just 19
and she died 47
and she did 61
and she's not 19
and she will 20
and she left 27