And she said yes Çeviri Fransızca
201 parallel translation
And didn't he ask her to pose for him? And she said yes.
Ne lui a-t-il pas demandé de poser pour lui et qu'elle a dit oui?
And she said yes, I could.
Et elle a dit que si.
So I asked her to and she said yes.
Je lui ai demandé et elle a accepté.
- I asked my mom if I could use it and she said yes.
J'ai demandé à ma mère et elle a dit oui.
You were bold you asked her out, and she said yes, right?
T'étais sûr de toi, tu l'as invitée et elle a dit oui, exact?
I was charming, I asked her out, and she said yes.
J'étais charmant, je l'ai invitée et elle a dit oui.
I asked her to a movie... and she said yes!
Je lui ai proposé un cinéma, elle a dit oui!
Say, listen, mister, when was the last time... you propositioned a woman and she said yes?
Quand avez-vous réussi à séduire une femme pour la dernière fois?
We went there for a picnic and made love under that oak and I asked and she said yes.
Un jour, en pique-nique. On a fait l'amour sous le chêne. Et elle m'a dit oui.
- And she said yes?
Et elle a dit oui?
I've ask her to marry me and she said yes!
J'ai demandé sa main... et elle a dit oui!
You know, she turned me down three times, and finally I offered her the moon, and she said yes.
Vous savez, elle m'a éconduit trois fois. J'ai fini par lui offrir la lune et elle m'a dit oui.
I asked Emily if she would come to New York. And she said yes.
J'ai demandé à Emily de venir à New York... et elle a dit oui.
Yeah, but he asked her and she said yes.
Si, mais elle a accepté.
OK, well, it's weird cos I asked her out on a date and she said yes.
Tu sais, c'est bizarre, je l'ai invitée à sortir et elle a dit oui.
I asked Brigit to marry me... and she said yes!
J'ai demandé à Brigit de m'épouser... et elle a dit oui!
" "and she was happy," " yes, precisely, you said" "happy" ",
" "et elle a été heureuse" ", oui, si tu disais " "heureuse" ",
She asked me if I was from Los Angeles and I said, "Yes".
Elle a demandé si j'étais de Los Angeles et j'ai dit : "Oui".
Yes, and you said she was public.
Et tu as dit qu'elle était commune.
And, oh, yes, I remember she said something that struck me as being very peculiar at the time.
Et elle a prononcé des paroles qui m'ont paru étranges.
Yes, and besides, I always said that when my daughter got married, she'd have the finest wedding in the territory.
Oui, et en plus, j'ai toujours dit que ma fille aurait le plus beau mariage de la région.
And months later, right here at this table, didn't he propose to her? Again she said yes.
Et un mois après, à cette même table, il l'a demandée en mariage et elle a dit oui.
Well, I just asked if that was all, and he said yes, she'll understand.
Hé bien, je lui ai demandé si c'était tout et... et il a dit ; "Oui, elle comprendra." Et...
And she said, " Yes, there is one thing and one thing only :
Elle me dit : " Oui, une chose et une seule m'y inciterait :
Yes, and she said her first word last week.
Oui. Et elle a dit son premier mot.
We're in Sicily. She said no and maybe she means yes.
Elle a dit "non" mais elle voulait dire "oui"!
Yes. Well, as I said I haven't had her very long, and she's sort of a gadabout so I haven't seen much of her.
Eh bien, comme je vous l'ai dit, je l'ai depuis peu, et c'est une vadrouilleuse, alors je ne l'ai pas beaucoup vue.
Yes, but she lives in Yonkers and she said to pick out something reasonable.
Mais elle vit à Yonkers et elle veut un chapeau pas trop cher.
She asked me and I said yes.
Elle a demandé ma main.
You said you know about Ilsa and me. - Yes. She didn't know she was at my place last night when you were.
Vous saviez... pour Ilsa et moi, mais vous ne saviez pas qu'elle était chez moi.
And I said, "Yes?" But I had to go over, because she was waiting there.
J'ai dit : "Ah bon?" Mais je devais y aller car elle attendait.
Yeah, and she'd have said yes if she didn't think it'd have broke your heart.
Elle aurait dit oui si elle avait pas eu peur de te blesser.
And she has said yes.
Et elle a dit oui.
No. I was shy and I was awkward, and she asked me out, and I said yes.
Non, j'étais coincé, j'avais la frousse, c'est elle qui m'a invité et j'ai dit oui.
In and out, real easy I said no, she said yes
Rentrer, sortir. Vraiment facile. Je disais non, elle disait oui.
And she still said yes?
Et elle a dit oui?
She asked you ifyou wanted to try it, and you said yes.
C'était les années 70.
You mean she was asking me to wear this ridiculous shirt on national TV, and I said yes?
Elle me demandait de porter cette chemise ridicule à l'antenne et j'ai dit oui?
"Yes, I am Daniel," and there starts out, "pleased to meet you," and there starts out what could turn into... well, as long as her name is Esther, if shes called Alice she keeps going, it doesnt register either, however much you say Esther to her....... once, one was coming, I said, "Esther" she turned around and said, "My name is José Luis," and nothing started out because I dont go for that sort, that sort of neither that guy nor any other guy, I mean, it isnt my thing, my parents brought me up in a certain manner and I have seen my way to responding to that education, honoring, honoring it, let us say, I was educated in the freedom to be able to think whatever I feel like, but yes, things were done in a certain manner ; it was also necessary to respect others, because each person could do what he or she wanted with her life, right?
"Oui, je suis Daniel", et ça commence, hein? "enchanté", et commence ce qui peut terminer en... enfin, à condition qu'elle s'appelle Esther si elle s'appelle Alicia, elle continue son chemin, et même si on l'appelle Esther parfois elle ne réalise pas....... une fois, il y en avait une qui s'approchait, je l'ai appelée Esther elle s'est retournée et m'a dit : "Je suis José Luis" et rien ne s'est passé parce que c'est pas pour moi ce type de ni ce type ni aucun type, enfin, c'est pas mon genre, mes parents m'ont élevé d'une certaine façon et j'ai su les récompenser en honorant, disons....... ils m'ont élevé dans la liberté de penser ce que j'ai envie mais les choses se passaient d'une certaine façon il fallait aussi respecter son prochain, parce que chacun peut faire ce qu'il veut de sa vie, non?
- And she said yes?
Il a contacté Garreau.
You mean she was asking me to wear this ridiculous shirt... -... on national TV, and I said yes?
Elle me demandait de porter cette chose à la télé, et j'ai dit oui?
I was just like those guys in the movies, and it worked. She said yes.
Comme dans les films.
He asked if there was one of us she was more relaxed with, and I said, " Yes.
Il a demandé si elle serait plus calme avec l'un de nous. Oui, avec moi.
Serious? Some weirdo asked her to go and she said'Yes'
Un type bizarre lui a demandé de l'accompagner et elle a accepté.
She said yes and asked our ages.
Elle a dit oui et quel âge on avait.
She tosses her head and said, "Yes, but it was a theatrical hotel."
Elle lève fièrement la tête : "Oui, mais c'était un hôtel absolument dramatique."
And then she said, "Yes, I'd love to."
"Ça me ferait très plaisir".
She asked me if I liked movies and I said yes...
Il m'a demandé si j'aimais le cinéma, j'ai dit oui...
Ping Ping just asked Sim Sim to marry him... and I think she just said yes.
Les Pandas Ont Besoin de Dormir! Ping Ping a demandé à Sim Sim de l'épouser, et elle a dit oui.
She said, "Can you manage with two children?" and I said, Yes ".
- Tu ten sortiras avec deux petits? - On y va!
Anyway my friends dared me to ask her I did and she actually said yes which was like a total shock.
Mes copains m'ont dit : "Chiche que t'oses lui demander." Et en fait, elle a dit oui.
and she goes 33
and she loved me 17
and she's beautiful 17
and she was like 38
and she loves you 21
and she's right 30
and she was right 34
and she said no 16
and she was gone 27
and she's dead 32
and she loved me 17
and she's beautiful 17
and she was like 38
and she loves you 21
and she's right 30
and she was right 34
and she said no 16
and she was gone 27
and she's dead 32
and she knows it 30
and she knew it 16
and she's 109
and she loves me 32
and she's like 63
and she says 116
and she's gone 29
and she said 267
and she 275
and she was 85
and she knew it 16
and she's 109
and she loves me 32
and she's like 63
and she says 116
and she's gone 29
and she said 267
and she 275
and she was 85
and she didn't 24
and she is 39
and she died 47
and she did 61
and she's not 19
and she just 19
and she will 20
and she left 27
and she is 39
and she died 47
and she did 61
and she's not 19
and she just 19
and she will 20
and she left 27