Bless her Çeviri Fransızca
336 parallel translation
My grandmother wouldn't let him drink it. Bless her heart.
Ma grand-mère lui défendait de le boire, la chère âme.
Well, bless her heart.
Comme elle est gentille.
And my own dear Mama, wherever she is, God bless her, and keep her safe from harm.
Et ma très chère maman, où qu'elle soit, que Dieu la bénisse et la protège.
This drunken pig, who is my friend... maintains that the Queen, God bless her... has had six lovers this last year.
Ce malotru qui est de mes amis, dit que la reine, que Dieu la protège, a eu six galants.
God in heaven, bless her.
Que Dieu la bénisse.
GOD BLESS HER.
Permettez-moi de l'allumer.
Marriage was good enough for your father and mother, bless her.
Je n'ai pas rechigné à épouser ta défunte mère.
- Let me see. She's in love, bless her.
Elle est amoureuse.
And he took my mother - God bless her - 15 miles to mass every Sunday.
Et il a conduit ma mère à la messe tous les dimanches.
Bless her dear, sweet, unselfish heart.
Béni soit son cœur si doux et généreux.
But she's a welder on the old assembly line 1S0 bless her, yes sir, for Minnie's in the money.
Mais c'est une soudeuse sur la vieille chaîne de montage Alors bénissez-la, oui, Monsieur Minnie roule dans l'argent
She's a grand girl, bless her heart.
C'est une brave fille!
Bless her.
Bénie soit-elle.
Bless her little heart.
Bénie soit-elle.
Bless her And now, like Mimmetta, she too does nothing but say to me all day " Be a go-getter.
Et maintenant, comme Mimmetta, elle ne cesse de me répéter d'aller de l'avant.
Oh, bless her heart. She probably needs...
Ma petite chérie...
Bless her generous nature.
Bénie soit sa générosité!
Yes, this is her little highness. Bless her!
C'est notre chère petite Altesse.
Well, it's just that... well, at this very moment, Mrs. Wilberforce, there is waiting an invalid, a dear, sweet, little old lady... not, may heaven bless her, not unlike yourself... waiting with patient serenity, but with high hope... that she has nothing more to fear.
C'est qu'a cette minute precise, Mrs Wilberforce, une malade, une chère petite vieille dame... Elle vous ressemble un peu. Elle attend avec sereine patience et grand espoir d'être a l'abri de la crainte du lendemain.
-... bless her?
- la bénir?
- God bless her- - and the London office.
ma chère Félicité... et la Lloyds.
God bless her.
Dieu la bénisse.
And God bless her for her foolishness.
Dieu la bénisse pour sa folie.
Bless her little heart
Quel joli petit cœur Pervers et déloyal
May God bless her... and all who sail in her.
Que Dieu le bénisse, ainsi que ceux qui seront à son bord.
You know, my aunt, bless her, but she and some of her friends including, if you'll forgive me, your cousin Sue have come up with some of the most awful dog- -
Ma tante, paix à son âme... Elle et ses amies, dont, pardonnez-moi, votre cousine Sue, m'ont présenté d'effroyables poup... Excusez-moi.
Bless her stupid little heart.
Heureux les innocents.
You might as well think ill of Miss Flora, bless her.
Autant médire de Flora, pauvre innocente!
God bless her.
Que Dieu la bénisse.
- A woman? - Bless her.
Le cher ange.
God bless her sale and all who bought it, and I'm in labor.
Dieu la bénisse, et pourtant, je suis travailliste.
She is too sometimes, bless her.
C'est vrai que tu l'es.
God bless her!
Dieu la bénisse!
If you would not be starved by cruel masters if you would not be ruled by anyone except the Queen, God bless her but who do have the urge to seek wealth, fine clothes, and glory you can do no better than to enlist for the 11th Regiment of Hussars.
Si vous ne voulez pas être affamés par des maîtres cruels, si vous ne voulez être gouvernés par personne, sauf par la reine, Dieu la bénisse, mais que vous recherchez la richesse, l'habit et la gloire, vous ne pouvez mieux faire que vous enrôler dans le 11e régiment de hussards.
I can tell you she hasn't got a worry in this mortal world, God bless her.
Elle n'a pas de souci en ce monde mortel, que Dieu la bénisse.
God bless her. Just a minute. What was that you said before?
"Faites-le le plus petit possible."
- God bless her.
- Dieu la bénisse.
Indeed, God bless her.
Oui, Dieu la bénisse.
Your mother... God bless her... when she was dying... the last thing she said on earth was :
Ta pauvre mère avant de quitter la terre, a dit...
Of course, your beloved wife, may the lord bless her..
Bien sûr, votre épouse bien-aimée, que Dieu la bénisse..
God bless the United States and the men who made her free.
Dieu bénisse les États-Unis et leurs libérateurs.
And will you say to her God bless you.
Et dites-lui... "Dieu vous garde".
We must ask the Almighty to bless England and carry her through her hour of trial.
Demandons au Tout-puissant, de bénir l'armée d'Angleterre et de la soutenir à l'heure de l'épreuve.
I bless the Christian impulse I had to take her in to my home.
Je suis heureuse d'avoir fait un acte de charité.
Oh, bless her heart.
Merci!
- Do not worry I have come to take her with me. - Bless you!
"Anarkali", comme ce nom est joli.
Bless her décolletage.
Ca ne sera peut-être pas si facile.
And so, with a full heart, I say, God bless this ship and all who sail on her.
Et donc, c'est le coeur débordant, que je dis... que Dieu bénisse ce vaisseau et ceux qui naviguent dedans.
God bless all who sail in her.
Que Dieu bénisse ceux qui navigueront à son bord.
Bless her.
La pauvre.
- God in heaven bless her! - You are to blame to rate her so.
C'est mal de la traiter ainsi!
bless her heart 27
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hershey 18
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
hermann 78
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
hermann 78