Counts Çeviri Fransızca
3,835 parallel translation
Experience... that's what counts.
L'expérience... c'est ce qui compte.
Oh give him a kick where it counts.
Oh - envoie lui un coup de pied là où ça compte.
You know hooking up with a tranny still counts towards your hook-up point total, right?
Tu sais, sortir avec un travelot compte encore pour le décompte final des points, vrai?
That's all that counts.
C'est tout ce qui compte.
- Jeff counts the rings in the back.
- Jeff les compte.
What counts is what people think?
- Ce qui compte, c'est ce que pensent les gens?
It's what's inside that counts.
C'est ce qu'il y a à l'intérieur qui compte.
But, glorm, I thought you said that it's what's inside that counts.
Mais, Glorm... tu disais que c'est ce qu'il y a à l'intérieur qui compte.
Well, you're always saying it's what's inside that counts, right?
Et bien, tu dis toujours que c'est ce qu'il y a à l'intérieur qui compte, pas vrai?
That counts, right?
Ça le fait?
Dr. Holt, you're aware that the defendant, Jake Preston, was charged five months ago with three counts of murder and arson for the fire you just saw?
Dr Holt, saviez vous que le défendeur, Jake Preston, était accusé, il y cinq mois, de trois meurtres et de l'incendie volontaire que vous venez de voir?
Mr. Dion Driggs. Four counts of marijuana possession with intent to distribute.
M. Dion Driggs quatre chefs d'accusation pour possession de marijuana avec l'intention d'en distribuer.
And every second counts.
Et chaque seconde compte.
16 counts of bodily harm, arson, extortion, going back to 1968.
16 chefs d'accusation de lésions corporelles, incendie criminel, extorsion, depuis 1968.
The jury finds Delancy guilty of mortgage fraud and 98 counts of civil rights violations.
Le jury pense que Delancy est coupable de fraude d'hypothèques et de 98 chefs d'accusation de violation de droits civils.
Then we can add several felony counts, including espionage.
Alors on pourra ajouter plusieurs crimes dont l'espionnage.
Not on three counts of murder.
Pas avec trois meurtres à son compte.
- Which counts as nothing!
- Qui ne compte pour rien!
Every week counts. Every day counts.
Chaque semaine compte, chaque jour compte
He counts on that fear.
Il compte sur vos peurs.
Inspector Doug Rasmussen pursued possible counts of insider trading at Baylor Zimm last year.
L'inspecteur Doug Rasmussen a enquêté sur un possible délit d'initié chez Baylor Zimm, l'an dernier.
You're leaking cash, your counts are thin, and you got a rat running loose.
Tu perds de l'argent, tes comptes sont légers, et tu as un rat dans la nature.
I'm big where it counts, ma'am.
Je suis grande où il faut, madame.
Counts you out, buddy.
N'y crois pas, mon pote.
Bobby has my heart, and that's what counts.
Bobby a mon coeur, et c'est tout ce qui compte.
D.A.'s offering four counts of manslaughter.
Le procureur nous offre quatre accusations d'homicide involontaire.
Best we could do is get him to agree to four counts of murder two.
Le mieux qu'on puisse faire c'est de lui faire accepter les quatre chefs d'accusations pour meurtre.
Nothing that happens on Leap Day counts.
Rien de ce qui se passe pendant le Leap Day ne compte.
Nothing that happens on Leap Day counts.
Rien qui arrive le Leap Day ne compte.
Every second counts.
Chaque seconde compte.
It's the way you finish that counts, buddy.
C'est la façon dont tu finis qui compte, mon pote.
As long as you're comfortable on the mound, that's what counts.
Tant que tu es à l'aise sur le monticule, c'est ce qui compte.
My family counts on the money I send them.
Ma famille compte sur l'argent que je leur envoie.
Is last week the only week that counts?
La semaine passée est la seule semaine qui compte?
Isn't it the thought that counts?
Ce n'est pas l'intention qui compte?
That stuff counts.
- Et ca compte.
Bobby has my heart, and that's what counts.
Bobby a mon coeur, et c'est ça qui compte.
What I don't understand is her making all of our training and all our years of experience look like it counts for nothing.
Ce que je comprends pas, c'est qu'elle a fait comme si tout notre entrainement et les années d'expérience ne comptaient pour rien du tout.
Every foot counts.
Chaque pas compte.
He wasn't authorized to enter his supervisor's office or access his computer, along with four other counts.
Il n'était pas autorisé à entrer dans le bureau de son superviseur ou à accéder à son ordinateur, avec quatre autres comptes.
He received a bad conduct discharge for multiple counts of insubordination and assault.
Il a reçu une décharge de mauvaise conduite pour plusieurs chefs d'accusation d'insubordination et de voies de fait.
He's wanted for terrorism and four counts of murder.
Il est recherché pour terrorisme et quatre meurtres.
And I am sure that the state of Pennsylvania will be adding two counts of vehicular manslaughter to that.
Et je suis sûre que l'état de Pennsylvanie ajoutera 2 chefs d'accusation pour homicide involontaire.
It counts.
Ca compte.
He counts his lucky stars, and he sails off into the sunset, which, seems to me, and all due respect, some advice you two might take.
Il compte ses étoiles de la chance, et il navigue vers le soleil couchant, ce qui, il me semble, et avec tout le respect dû, un conseil que vous deux devriez suivre.
It's what's on the inside that counts.
C'est ce qu'il y a à l'intérieur qui compte.
cause every vote counts, you know.
Car tous les votes comptent, tu sais.
I have here a statement of facts in which you admit to participating in these armed robberies, which would also mean you're pleading guilty to two counts of felony murder, for your friends who were shot to death by the police.
J'ai ici un énoncé des faits dans lequel vous avouez avoir participé à ces vols à mains armées, ce qui veut dire que vous plaidez coupable surles deux chefs d'accusation pour meurtre, pour vos deux amis qui ont été tués par la police.
Or your client agrees to do two counts of second-degree murder, 30 to life, concurrent...
Ou votre client accepte les deux chefs d'accusation de meurtre au second degré, 30 ans à vie, simultanée...
Well, that counts as something.
Bien, ça compte comme quelque chose.
It counts as us touching.
Ça compte comme si on s'était touché.
country 149
count 292
county 60
countdown 32
counter 95
counting 29
countries 63
count your blessings 22
countess 192
count me in 180
count 292
county 60
countdown 32
counter 95
counting 29
countries 63
count your blessings 22
countess 192
count me in 180
count to ten 23
count on me 45
count me out 90
count it 66
country club 18
count yourself lucky 18
count to three 25
counterpoint 23
count on it 80
count olaf 29
count on me 45
count me out 90
count it 66
country club 18
count yourself lucky 18
count to three 25
counterpoint 23
count on it 80
count olaf 29
counterfeit 21
count them 27
countrymen 23
count dracula 16
count to 48
country music playing 16
count of three 40
count odo 20
count dooku 24
count them 27
countrymen 23
count dracula 16
count to 48
country music playing 16
count of three 40
count odo 20
count dooku 24