Father brown Çeviri Fransızca
46 parallel translation
I refer of course to the invisible man. A brilliant bit of deduction on the part of Father Brown.
Je parle bien sûr de L'Homme invisible une excellente déduction du Père Brown.
Father Brown'll have it in for you too.
Père Brown va t'en vouloir aussi.
Father Brown wants to see you.
Père Brown veut te voir.
Father Brown.
Père Brown.
Playing a requiem for Father Brown.
Je joue un requiem pour le père Brown.
I'm sorry about your Father Brown.
Je suis désolé pour votre père Brown.
I'm not Father Brown.
Je ne suis pas le père Brown.
This is Father Brown and Father Riley.
Père Brown et Père Riley.
My brothers and guests here today... a special prayer of thanksgiving for the safe arrival... of Father Riley and Father Brown.
Chers frères et invités réunis ici prions tout spécialement pour l'arrivée sans encombres de Père Riley et de Père Brown.
Father Brown, would you render it for us?
Père Brown. voudriez-vous la donner?
No, Father Brown.
Non. Père Brown.
- Father Brown.
- Père Brown.
I think Father Brown and I, we have to talk.
Père Brown et moi devons parler.
Father Brown?
Père Brown?
Father Brown was going to join our order.
Le Père Brown va entrer dans notre ordre.
Father Brown.
Père Brown,
It's another Father Brown.
C'est un autre Père Brown.
No, it's another Father Brown.
Non. c'est un autre.
It is with great happiness that I present to you Father Brown... whom, we may say, the hand of God himself... has chosen to deliver this year's sermon... on the miraculous properties of the shrine of the Weeping Virgin.
C'est avec une immense joie que je vous présente le Père Brown, dont on peut dire que la main de Dieu l'a désigné pour nous dire Ie sermon de cette année sur les propriétés miraculeuses de la Vierge pleureuse,
Father Brown!
Père Brown!
- We got to go. - Father Brown.
- Nous devons partir.
- Father Brown?
- Le père Brown? - Oui.
I went to see Tiger Brown, and my father was there too.
En allant voir "Tiger", j'ai croisé mon père.
Cecily Brown's father is in Germany now, he sees him all the time.
Le père de Cecily est en Allemagne, et le voit tout le temps.
It's in Cimpoiesti at Uncle Dediu's wedding... A father-in-law King Tub was given by uncle Dediu 49 sheep all brown of one eye.
Il est à Cimpoiesti à son parrain, père Dediu Grand parrain, Ciubar Voda, à qui père Dediu lui a fait cadeau 49 brébis bruns, tachés.
My father slaved at the Fortune 500 company he inherited so I could go to Choate, Brown and Harvard and see that this country isn't overrun by poor people and lesbians.
Mon père s'est éreinté dans sa multinationale... pour m'envoyer dans les meilleures écoles. Pour que je réduise le nombre de pauvres et de lesbiennes.
My very white mother, my black father, with their little brown girl.
Ma mère très blanche, mon père noir et leur petite fille marron.
James Brown stole that whole "ants in my pants" idea from my father.
James Brown a complètement piqué l'idée des "fourmis dans le pantalon" à mon père.
"Andy Brown, he's such a bad father."
Andy Brown, quel mauvais père!
'Dear Major Gordon...'... and now that the railway keeps her father occupied, 'Jessie candidly regrets her refusal of your suit,'whilst Captain Brown has said that he would like to see her wed...
Cher Major Gordon et maintenant que le chemin de fer occupe son père Jessie regrette franchement son refus de votre requête même si le Capitaine Brown avait dit qu'il aurait bien voulu la voir mariée....
James Brown, who was like the father I've never had, was in his office one evening in Augusta, Georgia, and he said to me that he was real tight with the Republicans.
James Brown, qui était comme le père que je n'ai jamais eu, était dans son bureau un soir à Augusta, en Georgia, et il m'a dit qu'il était très proche des Républicains.
Kitty, when they put you in my arms, and we looked at each other, and I looked in your big, brown eyes, I didn't care that your father wasn't there.
Kitty, quand je t'ai eue dans mes bras, on s'est regardées et j'ai vu tes grands yeux bruns. Je me fichais que ton père ne soit pas là.
That's Cleveland Brown Jr wearing the original jersey his father made famous.
Voilà Cleveland Brown Jr qui porte le maillot que son père a rendu célèbre.
My father is brown, my mother is brown :
Mon père, il est marron ; ma mère, elle est marron.
You make Clevetron... I mean, Cleveland Brown, your human father, very proud.
Tu rends Clevetron, je veux dire, Cleveland Brown, ton père humain, extrêmement fier.
A local idiot named Cleveland Brown was selected to unwittingly play the role of my father.
Un abruti nommé Cleveland Brown fut choisi pour jouer malgré lui le rôle de mon père.
Oh, Jimmy Brown, why did you have to leave me so? And now, with my father threatening to close the school and that wild gorilla on the loose, why, Jimmy, I just have one thing to say...
fallait-il que tu me quittes? et ce gorille sauvage en liberté!
And so, uh, my father... Grandfather ran over there and he... lifted up the lid and looked at it. It was a beautiful, caramel golden-brown pig, perfectly cooked.
Mon grand-père s'est précipité, il a levé le couvercle, il a regardé, et il a vu un cochon magnifique, parfaitement doré, couleur caramel.
brown 641
browning 62
brownie 37
brownies 26
brown eyes 83
brown sugar 20
brown hair 212
father 10424
fathers 85
father of the year 25
browning 62
brownie 37
brownies 26
brown eyes 83
brown sugar 20
brown hair 212
father 10424
fathers 85
father of the year 25