Feels so good Çeviri Fransızca
604 parallel translation
This feels so good, Jesse.
Comme c'est bon, mon petit Jesse.
And then I look up at stars and maybe cry. It feels so good.
Je regarde les étoiles, je me sens bien.
This feels so good.
Je me sens si bien.
- It feels so good!
- Ça fait du bien!
But it feels so good.
Mais ça fait du bien!
It feels so good coming back here and seeing the new trainees I think I'm going to cry
Ce serait si bon de revenir ici et de voir les nouvelles élèves. Je sens que je vais pleurer.
Feels so good when you stop.
Et ça fait du bien quand ça s'arrête.
Maybe because it feels so good the night before.
Peut-être parce qu'on se sent bien la veille.
It feels so good.
Ah, c'est bon!
This feels so good.
Ca fait un bien fou.
It is like hitting your head against a wall. It feels so good when it stops.
C'est si insensé que c'est bon quand ça s'arrête.
It feels so good just to run your hand over it.
Quelle merveilleuse sensation de passer la main dessus.
It feels so good when you stop.
Ça fait du bien quand on arrête.
Oh, it feels so good!
Oh, c'est bon.
It feels so good!
Que c'est bon.
Feels so good!
C'est si bon!
Oh, but it feels so good.
Mais ça fait tellement de bien.
Black is beautiful because it feels so good.
Le noir c'est magnifique parce qu'on se sent si bien.
That feels so good.
Je me sens tellement bien.
Oh, it feels so good!
Oh, c'est bon!
It feels so good to be with you, among men, guys!
Comme on est bien entre nous, [br] entre hommes, les gars!
Oh god, this feels so good.
Ça fait du bien, hein?
It feels so good. - I've never felt like this.
Tu ne peux pas savoir... comme je suis bien...
Yes! It feels so good!
Oui, c'est si bon!
Oh, God, that feels so good.
Je me sens si bien.
It feels so good to be back here at the Dexter Lake Club.
C'est bien d'être rentrés.
It feels so good.
Ça va mieux...
It just feels so good.
Elle est marrante.
After three days, that feels so good.
Au bout de 3 jours, c'est bon!
It feels so good.
C'est si bon.
It feels so good!
Comme on est bien.
Oh, that feels so good.
Ca sent si bon.
I think I'll stay in here for about half an hour,'cause the water feels so good on my back.
Je crois que je vais y rester une demi-heure : c'est bon pour mon dos.
I'm sorry, Pierre, but it just feels so good.
- Désolée Pierre, mais ça me fait du bien.
It's terrific. Nothing against Diane. It feels so good to get out with the guys.
Je n'ai rien contre Diane, mais c'est si agréable de sortir entre amis.
Mm, that feels so good!
C'est si bon!
Oh, that feels so good!
C'est si bon!
That feels so good.
C'est si bon.
Well, as long as your niece feels so well and Steve is obviously not so good, I think I'd better see him home.
Comme votre nièce n'a pas sommeil et que Steve se sent mal, je crois que je ferais bien de le raccompagner.
It's so cool. It feels good!
Elle est fraîche, ça fait du bien.
I couldn't put all those details into the wire. This feels so good.
Ça fait vraiment du bien!
It sometimes feels good to be among French. So subtle, so elegant.
C'est bon de baigner parfois dans le milieu francais, si fin, si élégant.
It always feels so soft, smells so good.
Ils sont si doux, et sentent si bon.
I'd like him to have a good welcome, so that he feels at home at Jonquieres, because... well, he's my son.
Je voudrais qu'il soit bien accueilli, qu'il se sente aux Jonquieres comme chez lui parce que, enfin, c'est mon fils.
- It feels good to have so many friends.
- Pourquoi les saluer? - Je les connais, à présent.
Because it feels so Goddamn good.
Parce que c'est fou comme ça soulage.
That feels good. Why do hands feel so good?
Pourquoi vos mains font-elles tant de bien?
It feels so good.
Ça va mieux!
With so much beauty at hand, one suddenly feels good, generous, fraternal.
Au contact de tant de beauté, comme, subitement, on se sent bon, généreux, fraternel.
It feels so good next to your body.
Je me sens si bien contre ton corps.
I lost a Iot of good men, so I know what you and every vet feels.
J'ai perdu des gars bien, et je sais ce que vous pensez.
so good 651
so good to see you 177
so good to see you again 29
so goodbye 23
so good night 24
so good luck 40
so good luck with that 17
good 48980
good night 12775
good morning 12476
so good to see you 177
so good to see you again 29
so goodbye 23
so good night 24
so good luck 40
so good luck with that 17
good 48980
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
good evening 5411
goodnight 1676
goody 261
good morning to you 106
goodness 671
goodspeed 27
good job 2434
goodie 48
good luck 6133
good evening 5411
goodnight 1676
goody 261
good morning to you 106
goodness 671
goodspeed 27
good job 2434
goodie 48
goodweather 34
good boy 1464
goodwin 111
good luck tomorrow 38
good afternoon 2327
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good boy 1464
goodwin 111
good luck tomorrow 38
good afternoon 2327
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good one 705
good luck to you all 17
good work today 50
good on ya 17
good call 326
good work 1533
good day 1886
good one 705
good luck to you all 17
good work today 50
good on ya 17