English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ F ] / Five days a week

Five days a week Çeviri Fransızca

139 parallel translation
It's five days a week.
- Cinq jours par semaine.
Mmm, five days a week, three hours a day, $ 50 a week, private secretary to a broker - And you can't even take shorthand.
Cinq jours par semaine, trois heures par jour, 50 $... secrétaire d'un courtier et tu ne connais même pas la sténo.
Hey, listen, the next time a guy offers you $ 50 a week for three hours work, five days a week, and you decide that a new day has dawned for the working girl -
La prochaine fois qu'un type t'offre 50 $ pour 3 heures de travail... cinq jours par semaine et que tu y vois l'avenir des femmes au travail -
After all, five days a week, three hours a day, $ 50 a week -
Après tout, cinq jours par semaine, trois heures par jour, pour 50 dollars!
I'm away five days a week on the road.
Je viens d'être muté, je voyage toute la semaine.
For five days a week, however, Warren Quimby retained his own identity.
Mais 5 jours sur 7, Warren Quimby restait lui-même.
I'm in San Francisco five days a week with a lot of time on my hands.
J'y suis 5 jours par semaine, avec beaucoup de temps libre.
Five days a week, rain or shine, in sickness or health, who needs it?
Cinq jours par semaine, qu'il pleuve ou qu'il vente. Qui veut ça?
Brought to you five days a week, Monday through Friday by the Solow Toy Company.
Diffusé cinq jours par semaine, du lundi au vendredi, grâce aux Jouets Solow.
Five days a week.
Cinq jours par semaine.
As a matter of fact, there's an embezzlement, larceny, or bank robbery every 30 minutes, five days a week, 52 weeks out of the year.
Un détournement de fonds ou un vol a lieu environ 250 fois par semaine.
Seven weeks. Five days a week. 35 days! I can't shoot this script in 35 days.
Sept semaines, cinq jours par semaine, 35 jours... je n'arriverai jamais à tourner un film pareil en 35 jours.
Five days a week I work on radicals.
Je me farcis les extrémistes cinq jours par semaine.
Well, every day, five days a week, for 15 years, I've been sitting behind that desk.
Tous les jours, 5 jours par semaine, pendant 15 ans, j'ai été assis à ce bureau.
" We will dedicate eight hours a day, five days a week for six weeks, to your community improvement center free of charge.
" Nous consacrerons 8 h par jour, 5 jours par semaine... pendant 6 semaines à votre centre d'aide à l'emploi... gratuitement.
Then two successful men of your money and stature five days a week?
Et deux hommes riches de votre stature... apparaissent pour nous consacrer 8 h par jour... 5 jours par semaine?
$ 100 a week, four hours a day, five days a week.
100 $ la semaine, 4 h par jour, 5 jours par semaine.
He's in the tower five days a week. Call Ranger headquarters.
L'association des maitres nageurs le sait peut-etre.
You'll have the pleasure of My terrific company five days a week.
Vous aurez la joie d'avoir ma compagnie 5 jours par semaine.
Five days a week, I play the hits.
5 jours par semaine, je suis le roi de la piste.
- From 9 to 6, five days a week, you are.
- Si, de 9 h à 18 h.
Five days a week.
T'as le week-end.
I've worked five years, 52 weeks a year, five days a week, three hours a day... to build this body.
J'ai travaillé cinq ans, 52 semaines par an, cinq jours par semaine, trois heures par jour pour me faire ce corps.
Lester, she volunteered five days a week in a children's ward.
Elle est bénévole à plein temps auprès des enfants.
Dad, I work 12-hour shifts five days a week.
Je travaille 12 h par jour, 5 jours par semaine.
Nine to five, five days a week, for a year.
A plein temps, cinq jours sur sept, pendant un an.
Yep. You're on five days a week, from 5 a.m. Till you finish at 7 p.m.
Attendez-vous à être sur la brèche de 5 h du matin à 19 h au mieux.
[Exhaling] Fuck. We spend nine hours a day, five days a week incarcerated in this... wanky, fucking store... having to act like... C3PO... to any twat that wants to condescend to us.
9 h par jour, 5 jours par semaine incarcérés dans cette boutique de merde, obligés de jouer les C3-PO envers tous ces connards condescendants.
We make soup five days a week, except on Saturdays and Sundays.
On fait de la soupe 5 jours par semaine, sauf le samedi et le dimanche.
The twins are in preschool five days a week.
Les jumeaux sont à la maternelle en semaine.
I can fold my own socks, but five days a week?
deux fois, pas de problème, mais cinq jours par semaine!
You saw Soneji every day, five days a week, for how long?
Vous avez vu Soneji, chaque jour, pendant...?
Come on, Jezzie. Two years, five days a week.
Allons, Jezzie. 2 ans, 5 jours sur 7.
I'm the person that's here for you five days a week.
Je suis là pour vous cinq jours par semaine.
... say I need five days a week to regain occupational use.
Il me faut 5 jours par semaine pour récupérer mon activité professionnelle.
But then I realised you'd be out five days a week, which means I'd be free to throw some of my sexy parties.
Puis j'ai compris que tu serais pris 5 jours par semaine, ce qui me permettra de faire des fêtes coquines.
Yeah, I asked myself the same damn question when they told me I had to work on a Sunday as if being cute and perky five days a week isn't enough hard enough
Je me suis posée la même question quand j'ai appris que j'allais bosser un dimanche. Comme si être belle et guillerette 5 jours sur 7 n'était pas assez difficile.
compliments of tae bo, two hours a day, five days a week.
Avec les compliments du Tai Bo, 2 heures par jour, 5 jours par semaine.
Out here five hours a day, and seven days a week.
Il est ici cinq heures par jour, sept jours sur sept.
Four or five days ago, a week.
Il y a quatre, cinq jours. Une semaine.
In five days... - In a week at the latest, I'll return with good news.
Dans cinq jours, je vous rapporterai une bonne nouvelle.
Isn't that remarkable? Believe me, it is remarkable. I looked up at the 16th floor 8 hours a day, 5 days a week for a year and five months.
Le bordel est géré à Ia manière d'un camp, fonctionne à Ia perfection, prospère, et enrichit Saitz à un tel point qu'iI achète sa première maison, Ia remplace par une neuve, sur Ie chemin qui l'amène tout droit ici,
There are five days in a school week.
- Il y a cinq jours dans la semaine.
We're on call 24 hours a day, seven days a week, busting our butts for Earth and now they want to charge us for an extra five square feet?
On est de garde 24 heures sur 24, on se crève pour la Terre... et ils veulent nous faire payer pour 0,5 m en plus?
Five shows a day, seven days a week.
Ici, on passe 5 fois par jour, 7 jours sur 7.
Give me a week... five days.
Laisse-moi une semaine... Cinq jours.
But there are five days in a school week.
Mais la semaine compte cinq jours.
Three, four days, five. A week, maybe more. Zoey, we don't have that kind of time.
Si on part maintenant, on mettra un jour et demi pour y arriver.
And not exchange a word for a blissful Saturday and Sunday till he would come to my flat to collect me and drive me back to prison for the next almost unendurable five days when we slowly hammered out the whole script, moment by moment.
On passait un week-end merveilleux... puis il passait me chercher chez moi le dimanche... pour me reconduire en prison pour une période...
Seven days a week for five hours a day. I helped out at the store organizing shelves, ripping off covers, taking orders...
Sept jours par semaine, cinq heures par jour, j'aidais au magasin, organisant les rayons, déchirant les emballages, prenant des commandes...
We worked five days a week, sometimes six and it was altogether quite wonderful, you know.
On travaillait cinq ou six jours sur sept.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]