English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ H ] / How do you feel

How do you feel Çeviri Fransızca

4,878 parallel translation
How do you feel?
Comment vous sentez-vous?
- How do you feel now?
- Et là? - C'est mieux.
How do you feel, sitting on the chair?
assise sur cette chaise?
How do you feel?
Comment tu te sens?
How do you feel about having your balls cut off?
Et si je te coupais les couilles?
How do you feel about the girl?
Que ressentez-vous par rapport à cette fille?
How do you feel when you draw?
Que ressens-tu quand tu dessines?
How do you feel about that?
Qu'est-ce que ça vous fait?
Hey, how do you feel?
Comment te sens-tu?
- How do you feel about that?
- Qu'est-ce que vous en pensez?
How do you feel about finishing the job?
Êtes-vous intéressé à finir le travail?
How do you feel about going home?
Vous pensez pouvoir rentrer chez vous?
Tell me, how do you feel?
Comment tu te sens?
And how do you feel about that?
Et toi, t'en penses quoi?
- James, how do you feel...
- James, que ressentez-vous...
- How do you feel?
Comment vous vous sentez?
How do you feel about romantic love?
Que penses-tu de l'amour romantique?
Now how do you feel about Greater and Lesser Love?
Maintenant, que sens-tu par rapport au Plus Grand et Plus Petit Amour?
Well, boy, how do you feel now?
Mon gars, comment te sens-tu maintenant?
- How do you feel?
- Comment tu te sens?
How do you feel about staying here for a few days?
Vous avez envie de rester ici quelques jours?
How do you feel about that, Tony?
Comment vois tu cela, Tony?
How do you feel?
Comment te sens-tu?
How do you feel about being a dramaturg?
Que dirais-tu d'être dramaturge?
How do you feel about that?
Que ressentez-vous?
How DO you feel about me?
Quels sentiments pour moi?
How do you feel?
Comment tu vas?
How do you feel about this?
Comment te sens tu?
So, how do you feel?
Comment tu te sens?
How do you feel?
Comment tu te sens, toi?
Hey, Gus, how do you feel about your girlfriend heading back to the U.K. for six months?
Hé, Gus, qu'est ce que tu ressent à l'idée que ta petite amie retourne en Angleterre pour 6 mois?
I guess I just want to feel loved again. Do you know how long it's been
Je crois qu'en fin de compte, j'ai envie de me sentir aimée à nouveau.
Do you know how I feel?
Tu sais ce que je ressens?
Do you know how guilty I feel, knowing that firefighter died so I could live?
Savez vous la culpabilité que je ressens, sachant que ce pompier est mort pour que je puisse vivre?
But how do you think you'll feel in 10 years from now?
Mais comment tu penses que tu te sentiras dans 10 ans?
How do you choose not to feel?
Comment décider de ne rien ressentir?
Do you know... If they could package how I feel about you... [both]... they'd make millions of dollars.
Tu sais... s'ils pouvaient empaqueter ce que je ressens pour toi, ils gagneraient des millions de dollars.
- You do not know how I feel.
- Tu ne sais pas ce que je ressens.
So, how do you feel?
Comment vous sentez-vous?
How do you think I feel?
Comment crois-tu que je me sens?
Well, how do you think I feel?
Comment crois-tu que je me sens?
Yes, I wanted to hurt you, but how do you think that I feel?
Oui, j'ai voulu te faire du mal!
Because if I were to find out how depressing and demeaning whatever the fuck it is you do here, I might be forced to feel sorry for you.
Si je découvre à quel point ce que vous faites ici est déprimant et dégradant, j'aurai peut-être pitié de vous.
I know you're not allowed to talk about what's happening... but do you want to... talk to me about how you feel?
T'as pas le droit de me dire ce que tu fais, mais... tu pourrais... me dire ce que tu ressens?
Makes'em feel like they're still back in Cuba, but how do you explain the schwugs?
Oui ça leur fait croire qu'ils sont toujours à Cuba Mais comment expliques tu les'schwugs'( afro-américain )?
- How do you feel?
- Comment allez-vous? - Mieux maintenant que tu reviens?
How much pressure do you feel to perform at a high level?
Êtes-vous sous pression pour votre performance?
Which is why I'm gonna teach you how to do something whenever you feel low, okay?
C'est pourquoi je vais t'appendre comment faire chaque fois que tu ne te sens pas bien, ok?
How do you think that makes me feel?
Ça me fait quoi, à ton avis?
When I look into your eyes, I see how deeply you feel things, and I understand why you had to do what you did to those girls.
Quand je regarde dans tes yeux, je vois à quel point tu ressens les choses profondément, et je comprends pourquoi tu devais faire ce que tu as fait à ces filles.
- Dude, all you have to do is tell her how you feel.
- Mec, tout ce que tu as faire est de lui dire comment tu te sens.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]