English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ H ] / How does it go

How does it go Çeviri Fransızca

223 parallel translation
Well, how does it go?
C'est comment?
Oh, pardon me, please. That waltz you played so divinely, how does it go?
Cette valse que vous avez jouée, comment s'appelle-t-elle?
- How does it go?
- Ça sonne comment?
- How does it go, Bill?
Vas-y, Bill.
- How does it go?
C'est comment déjà?
All right. Now, let me see, how does it go?
Voyons, c'est comment?
So how does it go now?
Alors, ça donne quoi?
How does it go?
Comment c'est déjà?
- How does it go?
- Comment est-ce déjà?
It's like when you say the nice poem about the butterfly. How does it go?
C'est comme quand tu récites le poème sur le papillon.
The view far yonder... " How does it go?
Au loin, vous apercevez... les Alpes... comment déjà...?
How does it go?
Des détails?
- No, how does it go?
- Non. Je ne vois pas.
How does it go from there?
C'est quoi, la suite?
How does it go from there, Lee?
C'est quoi la suite, Lee?
- How does it go in English? - " How we are changed
Qu'est-ce que ça donne, en anglais?
How does it go?
Allez-y...
How does it go?
C'est comment, alors?
How does it go?
C'est comment?
How does it go?
Comment ça se déroule?
How does it go?
Comment c'est?
How does it go?
Racontez.
How does it go?
Qu'avez-vous dit?
How does it go again?
Comment ça faisait déjà?
How does it go?
Comment dit-on?
How does it go?
Comment commence-t-elle?
- That Bible dance you do, how does it go?
- Cette danse biblique, comment ça va? - Très bien, merci.
How does it go now?
Comment ça fait, déjà?
- Now, how does it go?
- Comment ça commence?
How does it go? One more time.
Mais, j'ai oublié Encore une fois...
Like... how does it go?
Comme ça?
- And how does it go?
- Et que fait-il?
That really huge one? How does it go?
Tu sais, ce succès pas possible... ah... comment c'est déjà?
How does it go again?
Il l'a posé sur quoi déjà?
How does it go?
Comment ça se passe?
A story about our Führer. How does it go?
à propos de notre Führer.
I made it. How soon does the curtain go up?
Le rideau se lève bientôt?
- How does the rest of it go?
J'ai oublié!
That big, happy cow smiling at you over the fence... and saying in big letters, um, uh — How does it go?
Quel est donc le slogan?
Go on. How does it end?
Comment ça finit?
- How does it go?
Montre.
How far does it go back, Schmidt?
À quand remonte-t-elle, Schmidt?
I think we'd better find out just how high it does go.
On va voir si ce taxi veut bien grimper.
How far in does it go?
Ça va loin?
Or, how much deeper does it go?
Ou bien cela descend plus encore?
How does it go? What, sir?
Quelles sont les paroles?
How does it go?
C'est quoi?
- How many stations does this go live to? - 67. It goes to Louisville and Atlanta...
- Combien de stations le passe en direct?
How long does it go on?
Ça dure combien de temps?
How fast does it go?
Quelle est sa vitesse?
How far down does it go?
Jusqu'où ça va?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]