English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ I ] / I'm good

I'm good Çeviri Fransızca

35,961 parallel translation
Well, I'm a pretty good tap dancer, so do you mind if I... You want to trade?
Je suis un bon danseur de claquettes, tu veux qu'on essaie?
I intend to return to Zairon when I'm good and ready.
Je compte retourner sur Zairon lorsque je serai fin prêt.
Listen, good luck with the welcoming committee, I'm not gonna make it.
Bon, bonne chance avec le comité d'accueil, ce sera sans moi.
- I'm talking about "A Few Good Men."
Des hommes d'honneur.
- I'm asking if you've seen the movie "A Few Good Men."
Avez-vous vu le film Des hommes d'honneur?
- I'm glad, but I wouldn't have left without saying good-bye.
Chouette, mais je ne serais pas parti sans dire au revoir.
This hurts like hell, but, yeah, yeah, I'm good.
Ça fait un mal de chien, mais oui, je vais bien.
Good. I missed you.
Tu m'as manqué.
I'm just not having a good day.
C'est juste que je passe une mauvaise journée.
Now that I have something to take my mind off our situation and connect me to you at the same time, yeah, we're better than good.
Maintenant que j'ai de quoi m'occuper l'esprit et me rapprocher de toi par la même occasion, oui, on va plus que bien.
I'm trying to help him get out of here, which is good for both of us.
J'essaye de l'aider à sortir, ce qui nous arrange tous les deux.
I'm missing a thousand chances to hug my kids in the morning... [choking up] And kiss my wife good night, all because I couldn't control myself.
Je rate 1 000 occasions de câliner mes enfants le matin... [SANGLOTS] et d'embrasser ma femme le soir, tout ça parce que je n'ai pas pu me contrôler.
Nothing. It's just... you didn't want me to take this case, and now you're getting pissed at me because I'm too good a job defending my client.
Rien, c'est seulement... tu ne me voulais pas sur cette affaire, et là, tu m'en veux car je défends trop bien mon client.
I'm missing 1,000 chances to hug my kids in the morning and kiss my wife good night, all because I couldn't control myself.
Je rate 1 000 occasions de câliner mes enfants le matin et d'embrasser ma femme le soir. Tout ça parce que je n'ai pas su me contrôler.
I don't think that's a good idea.
Je ne pense pas que ce soit une bonne idée. M'as-tu entendu?
What if I'm not good enough?
Et si je ne suis pas assez bien?
No, it's good news, but I'm not ready to celebrate.
C'est prometteur, mais je ne suis pas prête à sortir.
I'm not sure if that's such a good idea.
Je ne sais pas si c'est une bonne idée.
- I'm good!
- Ça va bien!
- No, I'm good.
- Non, ça va.
- I'm good.
- Ça va bien.
I'm very good at ruining a good thing.
Je suis très bon à ruiner une bonne chose.
I'm good to go.
prêt à y aller.
If there's any way you can help me, you know I'm good for it.
Pouvez-vous m'aider? Je suis prêt à tout accepter.
All right. I'm good for $ 5 mil.
OK, je veux bien mettre 5 millions.
I'm good to go.
Faisons-le.
- You good? - I'm good.
- Ça va.
- I'm good. I'm good.
Ça va.
Next day, I'm good as new.
- Le jour suivant, je suis comme neuf.
- I'm good.
- C'est bon.
I'm good at it.
J'y suis très bon.
Yeah, I'm good, I'm good. - Kevin?
Kevin...
I'm very good.
- Très bien. - Enchanté.
I enjoy good shellfish as much as the next bloke, but I'm losing my grip here.
J'aime autant les fruits de mer que le prochain mec, Mais je perds ma prise là.
Nah, I'm good.
Non, ça ira.
I'm just saying that'cause you're a good pitcher.
Je le dis car t'es une bonne lanceuse.
I'm good.
Je vais bien.
No, I'm... I'm good.
Non... ça va.
I'm good.
Ça va.
I mean, I wouldn't dream of putting myself in their shoes or anything, but I'm naturally nosy as well, which is always a good talent to have, if you like, if you can call it a talent, to be a journalist.
Je ne prétends pas prendre leur place, mais je suis aussi curieux de nature, ce qui est un talent très utile pour être journaliste.
Dude, your game's good, but there's already a half-naked girl on your computer and I don't want to make her jealous.
Ecoute, tu m'as l'air sympa mais tu as déjà une fille à moitié nue sur ton écran et je ne veux pas la rendre jalouse.
Look, I'm just saying... good luck out there, all right?
Bonne chance, d'accord?
No, I'm good.
Non c'est bon.
I'm trying to make a good impression.
J'essaye de faire bonne impression.
Ah, I'm also new here, and trying to make a good impression.
Je suis nouveau aussi, et j'essaie de faire bonne impression.
I'm sure you've figured it out by now, but it's not a good idea to bet against me.
Je suis sûre que tu as compris maintenant, mais ce n'est pas une bonne idée de parier contre moi.
And I'm good for a drink when you come out.
Je serais partante pour un verre après ton coming-out.
Well, actually, I was wondering if you were still good for that drink you promised me.
Je me demandais si c'était toujours bon pour la boisson que tu m'as promis.
- Yeah, I'm good.
- Oui.
If you could just tell me why I'm here, I promise it would be a good conversation starter.
Dis-moi pourquoi je suis là, je te promets d'être de très bonne conversation.
I'm sure Lex and Lillian Luthor thought their intentions were good, too.
Je suis sûre que les Luthor pensaient qu'ils avaient de bonnes intentions.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]