I love it here Çeviri Fransızca
609 parallel translation
But I love it here. You should be out in the world more, meeting people.
Vous devriez sortir, voir des gens...
She loves it here, I love it here.
Elle aime cet endroit. Moi aussi.
Oh, I love it here.
J'adore travailler ici.
Well, I love it here.
J'aime cet endroit.
I love it here.
J'aime venir ici.
I love it here, don't you?
J'aime être ici, pas toi?
I love it here in Hollywood, it's so much fun.
J'adore Hollywood. On s'amuse bien ici.
- It's nice. - I love it here.
C'est bien.
It breaks my heart to say it because, as you know, I would love it if you could stay here with me.
- C'est triste à dire, mais de nos jours, l'avenir, c'est dans les villes, qu'il est.
Here's the thing, I-I'd love to be a bridesmaid, but I don't think it would be fair for me to be a bridesmaid and for Valencia not to be.
J'adorerais l'être, mais ça ne serait pas juste que je sois demoiselle d'honneur et pas Valencia.
Since you're here I almost love it.
J'ai changé d'avis depuis que vous êtes là.
I love it. We've always had heavenly times up here.
On a toujours passé des moments merveilleux, ici.
I believe it is here to learn the business... soon, my love taking so much money...
Un simple employé ne pourrait pas se payer des déjeuners chez Simpsons comme ça. Il a de l'argent. Je crois qu'il est ici pour reprendre l'affaire paternelle...
I have loved, and I have kissed, because that is what love was invented for, just as all here do it for thousands of years,
J'ai aimé, j'ai embrassé car c'est la loi de l'amour depuis que le monde est monde
In the 6 years that I've lived here, I've grown to love it.
En 6 ans, j'ai appris à aimer ce pays.
I brought my army here partly from anger, mostly from love. What really made me do it was something else, something within myself. Something I can't explain.
J'ai amené mon armée ici par colère et surtout par amour, mais un autre motif m'a guidé que je n'arrive pas à expliquer.
- It's beautiful here, darling. I love it.
- C'est magnifique, chéri, j'adore.
With all the persecution, I still love it here.
Malgré les persécutions, j'aime ce pays.
"... where I'll probably end up spending my entire life. I would love it if... " "... you left your office and came here to take me away from this place. "
Si vous me voyiez, peut-être lâcheriez-vous votre bureau pour m'emmener loin d'ici.
I love it out here in the West
Je vous en prie, comprenez-moi J'adore tout ici, dans l'ouest
I love it out here in the West
J'aime tout ici, dans l'ouest
I love it out here in the West
Mais je vous en prie, monsieur, comprenez-moi j'aime tout ici, dans l'ouest
I love it out here in the West
J'adore tout ici, dans l'ouest Parce que c'est le meilleur endroit pour aimer 7 de trèfle.
I didn't come here for the love of it.
Je ne suis pas là par plaisir.
For me, it would mean that I could stay on here in this house I love... that I managed for so many years.
Pour moi, ça signifierait que je peux rester dans cette maison... que j'aime et dont je m'occupe depuis tant d'années.
Blast it all, madam. I love this house. I thought I must stay here the moment I saw it.
Dès que je l'ai vue, j'ai aimé cette maison.
Well, then, I was thinking. Since you cannot love anyone else... and since it may be a very short time that we are here... maybe you could pretend for a little while that you loved me... like it was in the miracle.
- Alors, je me suis dit que vu que vous ne pouvez pas aimer quelqu'un d'autre et vu qu'on n'aura peut-être que très peu de temps ici, peut-être pourriez-vous faire semblant de m'aimer pendant un moment,
I can't tell you what it means to walk out here have you smiling you're glad to see me, you're applauding and I wanna tell you I love you for it.
C'est si bon ïentrer en scène et de vous voir sourire, vous êtes contents de me voir, vous applaudissez et je vous aime pour ça.
Always seek the true love and never found because I had to come here to get it.
J'ai toujours cherché l'amour vrai et ne l'ai pas trouvé car il était ici. Providence.
Here it is. I love another.
J'en aime un autre.
Oh, it is nice being here, and I do love you.
C'est si bon d'être ici, et je t'aime.
I'm beginning to see now why you love it here.
Je commence à voir pourquoi vous aimez le désert.
I just love it here.
J'adore cet endroit.
Now that summer's begun, it's all very different here... from what it was in the spring. But I love it even more.
A vec l'été qui est arrivé, cet endroit est très différent du printemps, Mais je l'aime encore plus,
And to think that for four years... I sat here and waited... and believed that love meant faithfulness... that you loved me the way I loved you... that whatever it might be for others... it could never be anybody else for you or - or for me.
Quand je pense que pendant 4 ans je suis restée à attendre... en croyant que l'amour c'est de rester fidèle... et que tu m'aimais comme je t'aimais!
I've had it up to here with love.
J'en ai jusque-là de l'amour, moi!
Yes, I love it. If I didn't work here, I'd pay to get in.
Si on ne m'y payait pas, je payeras pour y être.
No. I love Raymond. I'd still be here if it weren't for that scheming...
J'aime Raymond et je serais encore là sans cette aventurière.
The village elder, I haven't seen him since... ( Falcon shrieks ) It's cold here, love, you're shivering.
Je n'ai pas vu l'Ancien depuis... Il fait froid.
Here, I had a bird once, a big fat thing it was, got crossed in love or something.
J'avais une copine, une grosse fille. Elle avait des peines de cœur.
I just love it here.
Moi j'adore ce pays.
I'm sure he'll love it here.
Je suis sûre qu'il va adorer cet endroit.
I have here two quarts of ripple fudge ice cream in this bag and I'd love to accommodate you girls before it melts.
J'ai ici 2 boîtes de glace au chocolat et j'aimerais partager avec vous avant que ça ne fonde.
Allan's been up in Berkeley on a march. I've been here putting together the love-in. You know, it'll be at Griffith Park Sunday.
Allan a fait la marche pour la paix et j'ai organisé un meeting de non-violents.
It's wonderful to be here, you know. I just love your country.
C'est génial d'être ici, vous savez, j'adore votre pays.
But I love it up here.
J'adore ce coin :
I love it. I'm for getting violins up here.
Faut aller chercher les violons.
I love the hustle around here. It's out in the open.
J'aime toute cette arnaque ouverte.
If he is here, then I want you to knock it offabout seeing a man in black and all that rot... because, love, the dead don't walk around, except in very bad paperback novels.
S'il y est, tu devras arrêter de dire ces conneries sur ce gars en noir parce que, mon petit, les morts ne se promènent pas, sauf dans les romans bon marché.
Here... I love it when you sing.
ici... j'aime lorsque tu chantes.
I'm sure we'll love it here.
Moi je dis qu'on va être bien, ici. J'regarde pas, ça m'pique les yeux.
i love my sister 16
i love you 17750
i love you too 1211
i love you so much 827
i love you with all my heart 36
i love you guys 182
i love my brother 17
i love my life 44
i love my job 99
i love you very much 119
i love you 17750
i love you too 1211
i love you so much 827
i love you with all my heart 36
i love you guys 182
i love my brother 17
i love my life 44
i love my job 99
i love you very much 119