I said i'm sorry Çeviri Fransızca
1,678 parallel translation
You said I could hit you! I'm sorry.
T'as dit que je pouvais te frapper.
I'm sorry about what I said.
Je m'excuse pour ce que j'ai dit.
Sorry, she said I should call you if there was an emergency.
Désolée, elle m'a dit de vous contacter en cas d'urgences.
I'm sorry I said anything.
Désolée pour ce que j'ai dit.
I'm sorry to interrupt, ms.Davenport, t this girl said she absolutely needed to speak to clark.
Désolé de vous interrompre, Melle Davenport, mais cette fille dit avoir vraiment besoin de parler à Clark.
I'm sorry, C.K. She said it was a hobby.
Désolé, CK. Elle dit que c'est un hobby.
i'm sorry.you said "brother."
Je suis désolé. Vous avez dit "frère".
I'm sorry about what I said before, okay?
Je suis désolée pour ce que j'ai dit.
I'm sorry if I said too much earlier.
Désolée si j'en ai trop dit.
Before he fell, he said, "I'm sorry." Why would he say that?
Avant de s'écrouler, il a dit :
I know I said some thingsabout you and your world, and I'm sorry.
Je sais que j'ai dit des choses sur toi et ton monde, j'en suis désolé.
I'm sorry about what I said before.
Je suis désolé pour ce que je t'ai dit.
I shouldn't have said it, I'm sorry.
Je n'aurais pas dû te le dire. Désolée.
I'm sorry that i said i thought you had a ing for her.
Je suis désolée de t'avoir dit que je pensais que tu avais un truc pour elle.
I'm sorry I've been avoiding you, and I'm sorry i said our saliva wasn't compatible.
Désolé de t'avoir évitée et d'avoir dit que nos salives étaient incompatibles.
Hey, look, I'm sorry about before... what I said.
Écoute, je te demande pardon pour ce que j'ai dit.
I'm sorry, she... she said that you're emotionally immature.
Désolé, elle a dit que tu étais immature sur le plan émotionnel.
I thought you said you were taking care of me? I'm sorry.
Je croyais que tu prenais soin de moi?
Oh, I'm sorry. Nana said I could, but if -
Désolé, Mamie a dit que je pouvais, mais si...
I'm sorry.I-I thought you said I could.
Je suis navré. Je-je croyais que je pouvais.
I said I was sorry, Trevor.
Je t'ai dit que je m'excusais, Trevor.
- It said, " I'm sorry.
- Elle disait : " Désolé.
I'M SORRY ABOUT WHAT I SAID EARLIER ABOUT THE DOG.
Je suis navrée pour ce que je vous ai dit avant sur le chien.
Yeah, I said I'm sorry. I'm just not feeling too hot.
Désolée, je suis pas en forme.
I'm sorry I said all of that about you.
Je suis désolé pour tout ce que je t'ai dit.
As I said, Lieutenant, I'm sorry you drove all this way to our Naples branch.
Comme je disais Lieutenant, je suis désolé que vous ayez fait tout ce chemin pour notre succursale de Naples.
I'm sorry, but I can only confirm what we've already said :
Je suis désolé, mais je dois confirmer ce qu'on s'était dit :
I'm sorry what I said to you.
Désolée pour ce que je t'ai dit.
I said I'm sorry.
Je m'excuse encore.
I'm sorry if I said something wrong.
- Je t'ai fait du tort, c'est ma faute. - Non, non.
I'm sorry. It sounded like you said Tuckahoe Funland, the magic factory where dreams are made.
J'ai cru comprendre le parc d'attractions de Tuckahoe, l'usine magique où on fabrique les rêves.
I said I was sorry, and they forgave me.
Je leur ai présenté mes excuses et elles m'ont pardonné de bon coeur.
Uncle, I said terrible things to you, things I truly regret. I'm sorry.
Mon oncle, Je vous ai dit de terribles choses, choses que je regrette sincèrement.
I'm sorry about the other night, what I said.
Désolé pour ce que j'ai dit l'autre soir.
I'm sorry I said the wrong thing to your mother.
Je suis désolé d'avoir dit ça à ta mère.
Hey, I'm real sorry for what I said before.
Hé, je regrette vraiment ce que j'ai dit tout à l'heure.
Sorry, I just said that.
Je m'excuse. Je viens de le dire.
Look, I don't know what I said to you in there that got you so pissed off but I'm sorry, Charlie, all right?
Ecoutes, je sais pas ce que je t'ai dit qui t'a mis dans cet état mais je m'excuse, Charlie, d'accord?
I'm really sorry about all that stuff I said the other night.
Je suis vraiment désolée pour ce que j'ai dit l'autre soir.
I'm sorry I never said nothing.
Je suis désolé de n'avoir rien dit.
I'm sorry I said them.
- Désolé de les avoir dites.
And I'm very sorry about what I said.
Excuse-moi pour ce que j'ai dit.
I said I'm sorry.
J'ai dit : désolée.
- I said I'm sorry.
- J'ai dit que j'étais désolé.
- I'm sorry.But I said the answer is no.
- Désolée, la réponse est non.
Ma, I'm sorry about everything I said.
Maman, je suis désolée pour tout ce que j'ai dit.
All right. I said I'm sorry, you know?
Ecoute, je viens de te dire que j'étais désolé, tu saisis?
Hey, Jim, look, I'm sorry about what happened in the enviro-chamber, but Hemmer said...
Heu, Jim, tu sais, je suis désolé de ce qui s'est passé dans la chambre d'isolement, mais le Général m'avait dit...
Karen, I said I'm sorry.
Karen, j'ai dit que j'étais désolé.
I'm sorry, I shouldn't have said that.
Désolé, je n'aurais pas dû dire ça.
- I'm sorry about what I said earlier.
- Je suis désolé pour tout ø l'heure.
i said 6904
i said yes 136
i said okay 48
i said no 690
i said don't move 33
i said go home 16
i said i don't know 41
i said stop 168
i said enough 36
i said i would 56
i said yes 136
i said okay 48
i said no 690
i said don't move 33
i said go home 16
i said i don't know 41
i said stop 168
i said enough 36
i said i would 56
i said wait 33
i said to him 70
i said i'm fine 68
i said nothing 76
i said go 69
i said stop it 59
i said to myself 122
i said that's enough 43
i said to her 39
i said go away 28
i said to him 70
i said i'm fine 68
i said nothing 76
i said go 69
i said stop it 59
i said to myself 122
i said that's enough 43
i said to her 39
i said go away 28
i said now 46
i said get out 84
i said not now 30
i said it first 38
i said that 196
i said it 310
i said shut up 121
i said so 46
i said good 17
i said drop it 37
i said get out 84
i said not now 30
i said it first 38
i said that 196
i said it 310
i said shut up 121
i said so 46
i said good 17
i said drop it 37