Just a little farther Çeviri Fransızca
33 parallel translation
Just a little farther.
Encore un effort.
Just-Just a little farther, huh, honey?
Juste encore un peu, chérie.
Just a little farther...
Allez, on va y arriver...
Just a little farther.
Oui on y est presque.
Just a little farther
Vous êtes presque arrivée!
Just a little farther.
Encore un peu.
We gotta lead them just a little farther in.
Les entraîner encore un peu plus loin.
Just a little farther.
- avance encore un peu.
Just a little farther.
C'est juste un peu plus loin.
Just a little farther.
Un peu plus loin
It's just a little farther.
On y est presque.
Just a little farther...
Juste un peu plus loin...
Just a little farther now, okay?
Juste un peu plus loin maintenant, d'accord?
Just a little farther.
Ce n'est plus très loin.
Just a little farther.
Un peu plus loin.
It is a queer little place but my father is so attached to it that the family has just about given up hope of getting him to build a real house farther out.
C'est un endroit étrange mais mon père y est tant attaché que la famille a abandonné tout espoir de le persuader de construire une vraie maison plus loin.
- Just a little farther. - No.
Encore un effort.
Come on. Just a little bit farther.
Allez, encore un effort.
We just go a little farther everyday.
On avance juste un peu chaque jour.
No, just a little bit farther and we'll be safe.
Non, venez. Vous serez bientôt en sécurité.
- Just a little bit farther.
- Encore un peu plus loin.
All right, just a little farther.
On y est presque.
Come on. lt's just a little bit farther.
Viens. C'est plus très loin.
Just a little bit farther.
On ne doit pas être loin.
Just a little farther.
Un dernier effort.
Whoa! Just a little bit farther.
Encore un peu.
Let's just say she's a little farther north than she's used to.
Disons qu'il est difficile d'aller plus au nord.
Just wanted to have a little more money in the bank, be farther along in my career.
Je voulais avoir des économies, avancer dans ma carrière.
Just a little bit farther.
Un peu plus loin.
Just a little bit farther.
Juste un peu plus loin.
Oh, just a little bit farther.
Oh, juste un peu plus loin.
just answer the questions 19
just a little 454
just a man 25
just a joke 49
just answer me 27
just answer the question 165
just a second 863
just a moment 860
just a reminder 42
just a sec 327
just a little 454
just a man 25
just a joke 49
just answer me 27
just answer the question 165
just a second 863
just a moment 860
just a reminder 42
just a sec 327
just asking 127
just ask 167
just ask him 36
just a minute 1540
just a bit 103
just answer 21
just a little bit 285
just after 43
just a few days 42
just a few more minutes 52
just ask 167
just ask him 36
just a minute 1540
just a bit 103
just answer 21
just a little bit 285
just after 43
just a few days 42
just a few more minutes 52