Let her sleep Çeviri Fransızca
228 parallel translation
Maybe we should just let her sleep a little bit.
Peut-être devrions-nous la laisser dormir un petit peu.
Let her sleep!
- Laisse-la dormir.
Let her sleep.
Elle dort.
Let her sleep.
Laisse-la dormir.
We'll let her sleep a bit.
Laissons-la dormir un peu.
Perhaps I shouldn't have let her sleep so long, but I think she needed it.
J'aurais dû la réveiller mais elle avait besoin de sommeil, je crois.
Mr. Everett, I let her sleep late.
M. Everett, je l'ai laissée dormir.
Let her sleep for a while and then take her back to the ward.
Laissez-la dormir un peu.
We should let her sleep, right, Rita? We'll go see the pope tomorrow.
Il faut la laisser dormir et on ira demain chez le Pape.
Let her sleep...
Laisse-la tranquille.
So I let her sleep in our bed.
Je l'ai laissée dormir dans notre lit.
- You see why I let her sleep? This idle chatter.
Des paroles oiseuses...
If it's all right, I'd like to let her sleep a little while longer.
J'aimerais la laisser dormir encore un peu.
- Let her sleep here.
- Laisse-la dormir ici.
Let her sleep it off.
Un peu de sommeil et ça ira mieux.
Come on, let's go. Let her sleep.
Viens, laissons-la dormir.
You must let her sleep.
- Laissons-la dormir.
I'll let her sleep.
Je vais la laisser dormir.
Why don't you let her sleep it off, and when she feels better, talk it over.
Demandez-lui quand elle se réveillera.
- Let her sleep.
- Laissez-la dormir.
You can't even protect your girlfriend and let her sleep with men every day
Regarde ta petite amie! Tu la laisses coucher avec 20 types par jour!
Let her sleep it off before you take her home.
Laisse-la dormir avant de la ramener chez elle.
No, let her sleep. So, how are you doing?
Tu es matinal, c'est vrai.
Let her sleep.
Laissons-la dormir.
Shouldn't we let her sleep at home?
Ne devrions-nous la laisser passer la nuit chez elle?
Ho, no, let her sleep. Nothing to worry her till morning.
Laissez-la dormir.
- Let her sleep awhile.
- Laissons-la dormir.
Let her sleep. - I'll wake Leah and John...
- Je vais réveiller Leah...
Let her sleep.
Écoute, laisse-la dormir.
Tomokichi begged me to let her sleep at least one night with her baby.
Tomokichi m'a suppliée de la laisser dormir au moins une nuit avec son bébé.
- Tell her to let her sleep a lot
Dis lui bien de beaucoup la faire dormir.
We'll let her sleep.
On va la laisser dormir.
Let her sleep, I'll take care of it tonight.
Laisse-la dormir. Je m'en occuperai.
Don't enter her room now, let her sleep.
N'entre pas dans sa chambre maintenant, laisse-la dormir.
Let her sleep... I'll be back.
Laisse-la dormir. Je reviendrai.
I think I'll just let her sleep.
Laissez-la dormir.
I'll let her sleep.
- Je pense que oui. Je la laisserai se reposer.
Poor Amalia is worn out, let her sleep a little.
La pauvre Amalia est épuisée. Laisse-la dormir un peu.
After that, I asked her friends to take care of her. I told them to let her sleep.
Alors, j'ai dit à son amie de s'occuper d'elle, de la laisser dormir le plus longtemps possible.
Let her sleep.
Pas besoin de la déshabiller!
All right, let's get her to sleep.
Endormons-la.
Let her sleep.
Laissez-la dormir.
She's the one putting on a big act, let her be the one that don't sleep.
C'est elle qui joue la grande scène, que ce soit elle qui ne dort pas.
Let no-one disturb her sleep
C'est la seule réalité :
Let her sleep in eternal peace
Elphi est enterrée et repose en paix.
Let her get her beauty sleep.
Laissez-la dormir.
- You think I'd let you sleep with her?
- You think l'd let you sleep with her?
Let's let her get to sleep.
Laissons-la s'endormir.
( Eddie ) Let her get some sleep.
Il faut qu'elle se repose.
Let's leave her in peace, she didn't sleep last night.
Laissons-la en paix, elle n'a pas dormi cette nuit.
Let me go out, so you can sleep with her.
Je sors, ainsi vous pourrez dormir avec elle.
let her go 1277
let her in 69
let her go now 17
let her rip 38
let her 65
let her be 47
let her know 18
let her speak 36
let her do it 16
let her talk 43
let her in 69
let her go now 17
let her rip 38
let her 65
let her be 47
let her know 18
let her speak 36
let her do it 16
let her talk 43
let her finish 17
let her alone 16
let her stay 20
let her through 43
let her out 30
sleep 809
sleeping 246
sleepy 100
sleepover 18
sleepyhead 101
let her alone 16
let her stay 20
let her through 43
let her out 30
sleep 809
sleeping 246
sleepy 100
sleepover 18
sleepyhead 101
sleep now 54
sleep tight 292
sleep with me 18
sleep well 506
sleepless in seattle 16
sleep on it 52
sleeping beauty 78
sleepy head 38
sleep together 20
sleep with him 19
sleep tight 292
sleep with me 18
sleep well 506
sleepless in seattle 16
sleep on it 52
sleeping beauty 78
sleepy head 38
sleep together 20
sleep with him 19