English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ L ] / Long live the queen

Long live the queen Çeviri Fransızca

69 parallel translation
Long live the Queen!
À la santé de la reine!
Long live the Queen!
Vive la reine!
You get in your prettiest dress. Tell him the queen is dead. Long live the queen.
Tu mettras ta plus jolie robe et dis-lui "La Reine est morte, vive la Reine!"
Long live the Queen.
Vive la reine.
Long live the Queen!
Et vive la Reine! ( Tous ) - Vive la Reine!
( Parrot ) Long live the Queen!
Longue vie à la reine!
Long live the Queen!
Longue vie à la reine!
"Long live the Queen!"
Vive la reine!
- Yes boys, long live the Queen!
Vive la reine! C'est ma tournée!
Long live the Queen, the good mother of Princess Elise!
Vive la reine, la bonne mère de la princesse Eliza!
Long live the queen.
Vive la reine.
Long live the queen!
Longue vie à Ia reine.
"Begin every assembly session with," God save the King "! "
On commence toutes les sessions de l'assemblée par "Long live the Queen"!
Long Live the Queen. "
Vive la reine. "
Long live the Queen!
- Vive la reine!
God bless this Isle of Roanoke. And long live the Queen.
Dieu bénisse l'île de Roanoke, et longue vie à la Reine!
- Long live the Queen.
Longue vie à la Reine!
Long live the queen.
Longue vie à la reine.
Long live the queen!
Vive la Reine!
Long live the Queen.
Vive la reine!
Long live the queen.
Longue vie à la Reine.
- Long live the queen.
- Vive la reine.
Long live the queen on the phone.
Vive la reine au téléphone.
Long live the Queen.
Longue vie à la reine.
Long live the Queen...
Longue vie à la reine...
Long live the Queen!
Longue vie à la Reine!
The queen is dead - long live the queen!
La reine est morte : vive la reine!
Long live the Queen! Long live the Queen!
Vive la Reine!
Long live the queen!
Vive la reine!
Long live the Queen.
Longue vie à la Reine.
- Long live the Queen.
- Longue vie à la Reine.
- Long live the Queen.
- Longue vie à la reine.
So much for long live the Queen.
Voilà pour Vive la reine.
Long live the queen!
Longue vie à la reine!
Long live the queen.
Long vie à la reine!
The queen is dead. Long live the king. "
"La reine est morte, longue vie au roi!"
As long as you live in Mortville... you must always consider me your God... and if you ever see me on the streets... fall to your knees and shout, "I honor you, Queen Carlotta!"
Aussi longtemps que vous serez à Mortville, considérez-moi comme votre Dieu. Si vous me voyez dans la rue, tombez à genoux et criez : "Mes respects, reine Carlotta"!
Long Live the Queen
Vive la reine!
Long live the queen.
Ça dépasse les bornes!
Long live... the fucking queen.
Longue vie à... cette putain de reine.
The queen wants you to live long enough to witness the fruits of your labor.
La reine veut que vous viviez assez longtemps pour être témoin du fruit de votre labeur.
As long as I live, I will call myself the Queen of England.
Tant que je vivrai, je me donnerai le titre de reine d'Angleterre.
Long live the Evil Queen.
Longue vie à la Méchante Reine.
So long as the voodoo queen live, so do Madame LaLaurie.
Tant que la reine vaudou est en vie, Mme LaLaurie le sera.
Long live the Queen?
Longue vie à la Reine?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]