Look at your hands Çeviri Fransızca
105 parallel translation
Let's have a look at your hands.
Montrez vos mains.
Look at your hands.
Regarde tes mains.
- Look at your hands.
Regarde tes mains.
- Look at your hands.
- Regarde tes mains.
Look at the blood on my face. Look at your hands.
Regardez le sang sur mon visage.
He... look at your hands!
Bon sang, ce que tu as grandi.
Look at your hands. They're almost frozen.
Regardez, vos mains sont presque gelées.
Look at your hands.
Je ne l'abîmerai pas.
Look at your hands!
Celui-là. - Regarde tes mains!
Look at your hands!
Regardez vos mains!
Look at your hands.
Y a qu'à voir tes mains.
Now look at your hands.
Regardez-les, vos mains.
Look at your hands, so rough.
Regarde ta main, comme elle est rêche.
Let me look at your hands.
Laissez-moi regarder vos mains.
Look at your hands!
Regarde tes mains!
Look at your hands.
Regardez vos mains.
Don't touch me! Look at your hands.
Ne me touche pas avec tes sales mains!
Because I look at your hands when I come in and I think, he uses brain more than hands.
Parce qu'en regardant vos mains en entrant j'ai pensé, Il utilise sa tête plus que ses mains.
Would you mind if we took a look at your hands?
On peut voir vos mains?
Look at your hands they're frozen
Regarde tes mains, elles sont gelées.
Hey, look at your hands
Hé, regarde tes mains.
Let me look at your hands
Laissez moi voir vos mains.
Look at me! Sue, look at your hands!
Susan, tes mains!
Because I look at your hands when I come in and I think : "He uses brain more than hands."
J'ai regardé vos mains et je me suis dit que vous étiez plus intellectuel que manuel.
Can I have a look at your hands for a moment?
- Non. Je peux regarder vos mains?
Look at your hands.
Regarde les mains que tu as.
Victor, look at your hands.
Victor, regardez vos mains.
You gotta look at your hands just before you go to sleep.
Il faut que vous regardiez vos mains avant de dormir.
Look at your hands, quick!
Regarde tes mains, vite!
look at your hands and your nut!
Regarde tes mains et ta tête!
Look at your hands, look at your face.
Regarde tes mains, regarde ton visage.
Look at your hands.
Tu as les mains abîmées...
Let me look at your hands.
Ôte ton chapeau, et fais-moi disparaître cette cigarette!
Your Highness look at this gold candlestick she knocked out of my hands. It turned into sand.
Monseigneur, ce candelabre d'or qu'elle a fait tomber de mes mains, c'est du sable.
" I look at the awkward hands that cannot touch your beauty.
" Ces mains maladroites ne peuvent caresser ta beauté.
Look at your hands!
- Pardon.
Look at your ink-stained hands, and bruised knees.
Mais si, mais si, regarde tes mains tachées d'encre, tes genoux couverts de bleus.
Look at your hands.
Regarde un peu tes mains.
Look at you. You don't even have it on your hands.
Et vous, vous n'en avez même pas sur vos mains.
Look at your tiny hands.
Regarde-moi ces petites mains.
- Few days. Look at Dave's tracking polls. They'll burn up in your hands.
Regarde, Dave met le feu aux sondages!
Then, you look at the tiny hands on most Asian chicks... and figure your weenie's going to look... like a sewer pipe in her fist.
Alors, regarde les petites mains de la plupart des filles asiatiques... et pense que ton kiki va ressembler à... un tuyau d'évacuation dans son poing.
Look at your thumbs. Hands to your chest.
Ramenez les pouces sur la poitrine.
Look at your grubby hands. Give me your hands.
Tu as les mains sales, donne-les-moi.
Burt Munro, look at the color of your hands.
Burt Munro, regarde la couleur de tes mains.
And look at these wrinkled old hands against your young face.
Regarde ces vieilles mains ridées sur ton joli visage lisse.
Mostly, we play teams, signal hands, look at your cards, how you hold'em.
Principalement, nous jouons en équipes, des signaux de mains, on regarde vos cartes, comment vous les tenez.
Look at my eyes, these are your eyes too these hands are your hands too
Nos yeux, nos mains... sont les mêmes.
Here's an example : look at the back of your hands right now. Really, look at the back of your hands.
Voici un exemple - regardez vos mains maintenant, la couleur de la peau, les taches de rousseur, les veines, le auréoles, les ongles, mémorisez tous ces détails juste avant de fermer les yeux.
Look... I feel very comfortable with my life in your hands, and at the end of the day, that means you're doin'a pretty good job.
Ecoutez... je n'ai aucune appréhension à remettre ma vie entre vos mains, et au final, ça signifie que vous faites un excellent boulot.
Carmen, can I take a look at your hands?
Carmen, montre tes ongles.
look at me 7366
look at this 4731
look at him 1555
look at her 948
look at me now 78
look at you 3730
look at that 4253
look at your face 75
look at yourself 268
look at it 733
look at this 4731
look at him 1555
look at her 948
look at me now 78
look at you 3730
look at that 4253
look at your face 75
look at yourself 268
look at it 733
look at them 596
look at you go 18
look at my face 104
look at us 558
look at this guy 173
look at the bright side 75
look at him go 61
look at this view 22
look at this picture 28
look at this mess 66
look at you go 18
look at my face 104
look at us 558
look at this guy 173
look at the bright side 75
look at him go 61
look at this view 22
look at this picture 28
look at this mess 66