English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ L ] / Looks like rain

Looks like rain Çeviri Fransızca

166 parallel translation
No.. looks like rain.
Non, il va pleuvoir.
You see, whenever it looks like rain, the stock market goes down, like a dog follows a cat.
Quand il va pleuvoir, les actions baissent, comme un chien court après un chat.
Come on, get this thing started, looks like rain.
Faut commencer, il va pleuvoir.
Looks like rain.
On dirait qu'il va pleuvoir.
Looks like rain.
Il va pleuvoir.
Looks like rain.
Il va pleuvoir, on dirait.
It looks like rain.
Il va pleuvoir bientôt.
It looks like rain.
Je crois qu'il va pleuvoir bientôt.
Looks like rain...
Il va pleuvoir.
- It looks like rain.
On dirait qu'il va pleuvoir.
Pity, it looks like rain.
Dommage, on dirait qu'il va pleuvoir.
And it looks like rain.
On dirait qu'il va pleuvoir.
It looks like rain, Samantha.
Il va pleuvoir, Samantha.
Looks like rain.
On dirait qu, il pleut.
I'd jump into the River Mersey, but it looks like rain.
Je sauterais dans la Mersey, mais il semble qu'il va pleuvoir.
- Looks like rain.
- Ca va tourner à la pluie.
It looks like rain.
Il va pleuvoir.
It almost looks like rain tomorrow.
On va bientôt être trempés.
Take your umbrella. It looks like rain.
Il va pleuvoir, prends le parapluie.
Yes, it looks like rain.
Oui, on dirai qu'il va pleuvoir.
Looks like rain.
On dirait qu'il pleut. Allez.
It looks like rain.
On dirait qu'il va pleuvoir.
Looks like rain.
On dirait qu'il pleut.
Looks like rain.
On dirait qu'il pleut, tu crois pas?
- Looks to me like it's ready to rain.
- On dirait qu'il va pleuvoir.
Looks like it's fixin'to rain.
On dirait qu'il va pleuvoir.
It looks like it's going to rain, so I thought I'd bring this
Il commence à pleuvoir. Voici des socques.
Looks like it's gonna rain.
On dirait qu'il va pleuvoir.
But, Johnny, it looks like it might rain.
Mais, Johnny, il pourrait pleuvoir.
She looks like she's been out in the rain feeding the poultry.
On dirait qu'elle revient du poulailler.
It looks like it's going to rain, there's thunder in...
On dirait que ça va barder, ça gronde dans la vallée!
It looks like maybe today it's going to rain, finally.
- On dirait qu'il va pleuvoir. - Enfin!
Looks like we'll have rain.
On dirait qu'il va pleuvoir.
Looks to me like it's going to rain all night. There you are.
Il y en a pour la nuit.
Well, looks like rain. I'll run you home.
Il va pleuvoir.
Looks like we're going to have a lot of rain, all right.
Regarde, je crois qu'il va pleuvoir.
Looks like it's starting to rain a little.
Il commence à pleuvoir.
- Looks like it's trying to rain.
- On dirait qu'il va pleuvoir.
It looks like we're gonna get a little bit of rain, so you better cover up.
Il va pleuvoir. Abritez-vous.
- Looks like it might rain, Murray.
- Il va pleuvoir, Murray.
Looks like we might have some rain.
- On dirait qu'il va pleuvoir.
It sure looks like it's gonna rain, don't it?
On dirait qu'il va pleuvoir.
Looks like we gonna have us a little rain.
Eh bien, on dirait qu'il pleut un peu.
It looks like it's gonna rain anyway.
J'ai l'impression qu'il va pleuvoir.
Weather for the Cape and the islands... looks like we can expect some rain, but nothing to worry about.
Météo à Cape Cod et sur les îles, on peut s'attendre à de la pluie, mais rien de grave.
Shit, looks like it's gonna rain.
Merde, on dirait qu'il va pleuvoir.
It looks like it's going to rain today.
Le ciel est couvert.
It looks like it's going to rain tonight.
C'est pas idéal, mais au moins, la presse oubliera l'affaire. Des flics ont été nommés, salis.
It looks like we're going to have some rain.
On dirait qu'il va pleuvoir.
Looks like it's going to rain.
Il va pleuvoir.
LOOKS LIKE IT'S GONNA RAIN.
On dirait qu'il va pleuvoir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]