English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ M ] / Maybe

Maybe Çeviri Fransızca

253,263 parallel translation
Maybe she didn't get it.
Peut-être qu'elle ne l'a pas reçu.
Maybe she went through my phone, or whatever tricks you all use.
Peut-être qu'elle a fouillé mon téléphone, ou une ruse que les filles utilisent.
Well, maybe it's a blessing she can forget.
C'est peut-être une chance qu'elle puisse oublier.
Maybe there's some paraphilia there, like an arsonist who likes to watch.
Il y a peut-être un peu de paraphilie, comme un pyromane aime observer.
Or maybe I should cut my losses.
Ou je devrais peut-être abandonner.
Maybe I should try it.
Je devrais essayer.
So if she has it on her, then maybe you could...
Si elle l'a sur elle, tu peux peut-être...
Maybe she rejected the unsub.
Peut-être qu'elle a rejeté le suspect.
And they both heard him shouting something, maybe in a different language.
Et ils l'ont tous les deux entendu crier quelque chose, peut-être dans une autre langue.
So maybe this unsub sees himself as a God, and these victims represent nations and kingdoms to punish.
Donc le suspect s'imagine être Dieu et ces victimes représentent les nations et royaumes à punir.
Maybe the unsub feels the way Rodger did.
Peut-être que le suspect ressent la même chose que Rodgers
Maybe his need-based compulsion was too great and he couldn't wait to find a red-headed look-alike.
Peut-être que l'envie était trop forte et qu'il n'a pas pu attendre un sosie roux.
Well, if Melinda can't talk, maybe her date can help us figure out why she was targeted.
Si Melinda ne peut pas nous parler, peut-être que son rendez-vous pourra nous aider à comprendre pourquoi elle a été visée.
Maybe he fed into those photos, thought that she wasn't good enough for him, that he can do better.
Il a surement vu les photos, il a pensé qu'elle n'était pas assez bien pour lui, et qu'il pouvait faire mieux.
Uh, my lawyer says maybe 3 months.
Combien de temps avant votre procès? Mon avocate dit dans 3 mois surement.
Then maybe you and I might still have a chance.
Alors nous aurions peut-être encore une change.
Maybe you're the one who needs help, Mary.
Peut-être que c'est vous qui avez besoin d'aide.
Maybe you don't love Leith quite as much as you think.
Peut-être que vous n'aimez pas Leith autant que vous le pensez.
Maybe you could help me.
Peut-être que vous pourriez m'aider.
Maybe not mine, but I'm on my way to a safe house somewhere, full of people who will make it theirs.
Peut-être pas les miennes, mais je suis en route pour une planque quelque part, remplie de personnes qui vont en faire les leurs.
Well, maybe he's got a sugar daddy or a rich uncle.
Peut-être qu'il a un papa gâteau ou un oncle riche.
Maybe we can bribe him.
On peut peut-être le soudoyer.
Maybe he resents the lifestyle he has to maintain to keep his husband.
Il n'aime peut-être pas le style de vie qu'il doit maintenir pour garder son mari.
Maybe.
Peut-être.
He will betray you... Maybe today, maybe next week. But if you want to stay here, you need to do it first.
Il te trahira... peut-être aujourd'hui, peut-être la semaine prochaine mais si tu veux rester ici, tu dois le faire avant lui.
Maybe, I don't know.
Peut-être, je ne sais pas.
Maybe next time.
Peut-être la prochaine fois.
Maybe the next one will like me.
Peut-être que le prochain m'aimera.
Maybe next time.
Peut-être une prochaine fois.
Maybe. No.
Peut-être.
- Uh-huh? - Maybe a little bit, yeah.
Peut-être un peu d'accord.
Maybe he's trying to get out for good and needs the money to run.
Peut-être qu'il essaie de s'en sortir et qu'il a besoin d'argent pour s'enfuir.
Maybe she doesn't wanna stick around for the aftermath.
Peut-être qu'elle ne veut pas être dans les parages par la suite.
Maybe someone on your team leaked it.
Peut-être que quelqu'un de votre équipe les a informés.
Maybe you've got a mole.
Peut-être que tu as une taupe.
I don't know whether to choke you or feed you soup... maybe both.
J'hésite entre t'étrangler ou te nourrir, les deux, peut-être.
Maybe we should come up with a list of off-limit topics and safe topics...
On devrait lister les sujets non abordables et ceux abordables...
We should see if Roman can remember what he did with the money, and then maybe... we can track it.
On devrait voir si Roman peut se souvenir de ce qu'il a fait de l'argent, et ensuite peut-être... qu'on pourra le retracer.
Maybe we should just...
Peut-être qu'on devrait juste...
Maybe... old Roman wasn't a monster.
Peut-être que l'ancien Roman n'était pas un monstre.
Maybe he was just being controlled by one.
Peut-être que s'en était un qui le contrôlait.
Well, maybe they needed her help.
Peut-être qu'ils avaient besoin de son aide.
Maybe that's where they're keeping the kids.
Peut-être que c'est là qu'ils gardent les enfants.
Or maybe he was just trying to clear his own conscience before he died.
Ou peut-être qu'il essayait juste de nettoyer Sa conscience avant de mourir.
Maybe I've lost some of my youthful spark, but I'm confident I would kick my butt.
J'ai peut-être un peu perdu de mon étincelle de jeunesse, mais je me collerais une raclée.
Maybe we should just do it.
On devrait peut-être se lancer.
And maybe in Copenhagen, if you would look out, you would think that it's red brick and red tiles.
On peut penser qu'à Copenhague, il n'y a que des maisons en briques rouges.
There was a certain energy and pioneering and maybe I just felt like feeling that energy again.
On ressent une certaine énergie quand on innove. Et j'avais envie de ressentir ça à nouveau.
So just like this interesting idea that maybe just the seasonality of things, or that suddenly something that was a barrier became a meeting point.
J'aime l'idée du passage des saisons. Ici, un élément qui formait une barrière devient un point de rencontre.
Babe, I was thinking maybe we have no rules.
Et si on ne faisait pas de règles! ?
Not... maybe, I hope so.
Peut-être, je l'espère.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]