English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ M ] / Month

Month Çeviri Fransızca

27,876 parallel translation
Then a month later, she's at Kevin's funeral.
Un mois après, elle est allée aux funérailles de Kevin.
They'll have the deal papered by next month.
Ils auront l'affaire tapissés ici le mois prochain.
Lee entered the Seattle heroin market just a month ago.
Lee a débuté son commerce d'héroïne à Seattle il y a à peine un mois.
That makes you a month ahead of schedule, man.
D'un mec en avance d'un mois sur son plan.
Who knows what would have happened in that month?
Qui sait ce qui aurait pu se passer en un mois?
Oh, and just for the record, my marksmanship proficiency ratings went up by two points last month.
Oh, et juste pour le dossier, mes notes tir de compétence a augmenté de deux points le mois dernier.
Why don't I see any orders for Recombinex from you this month, Don?
Pourquoi est-ce que je ne vois pas votre commande de Recombinex ce mois ci, Don?
Not unless you can get me a hotel room downtown for the next month.
Non, à moins que vous puissiez m'avoir une chambre d'hôtel en centre ville pour le mois qui vient.
Once last month, I even slept through the night.
Une fois le mois dernier, je dormais même à travers la nuit.
Or a month and a half fr- -
Ou dans un mois et demi...
According to the Internet, they were ready a month ago.
D'après Internet, ils étaient prêts il y a un mois.
You've got one month.
Tu as un mois.
Also stuffed it with enough tranqs to knock him out for a month.
Également rempli avec assez de tranquillisants pour le mettre K.O pendant un mois.
In a month, you're gonna be a mom and your life will be over anyway.
Dans un mois, tu seras maman et ta vie sera finie de toute façon.
Yeah. 30 years next month.
Depuis 30 ans, le mois prochain.
Gonna tell me why I'm printing you out a two-month-old warrant?
Pourquoi j'imprime un mandat vieux de 2 mois?
- Three grand a month?
- Trois mille par mois?
And the toilets back up, like, once a month, and the pipes freeze in the winter.
Et les toilettes sauvegarder, comme, une fois par mois, et les tuyaux gèlent en hiver.
A month?
Un mois?
After knowing her, what, a month?
Au bout d'un mois?
About a month.
Environ un mois.
OK, this is the third meth freakout in a month.
C'est la troisième crise d'une accro à la meth en un mois.
- Only for a month or two.
- Seulement durant un mois ou deux.
It's our two-month anniversary.
Nous fêtons nos deux mois ensemble.
Last month I came out to the forklift operator at the roofing supply store.
Le mois dernier je suis sorti avec l'opérateur du chariot élévateur au magasin d'approvisionnement en toiture.
CRIME RATE CLIMBS HIGHER And a new report shows that petty crimes have risen slightly this month, sparking concerns that The Flash...
Et un nouveau rapport montre que les crimes ont légèrement augmenté ce mois-ci, suscitant des préoccupations sur Flash...
Exams are in a month, in case you forgot.
Les examens sont dans un mois, au cas où tu aurais oublié.
You take me 6000 pounds a month.
Tu m'extorques 6000 pounds par mois.
"How many days did Gloria go to school last month?"
"Combien de jours Gloria a passés à l'école le mois dernier?"
See, Emma reached out to Emir through various social media sites, but he never responded for like a month.
Regarde, elle a cherché à joindre Emir par différents réseaux sociaux, mais il ne répond pas depuis un mois environ.
That was last month. This is this month.
C'était le mois dernier.
Costs full month-on-month this last quarter. Says the children are dispatched.
Si l'on en croit les relevés mensuels du dernier trimestre des enfants ont forcément été tués.
And nobody around here wants to deal with lice for an extra month just be to chemical-free.
Et personne ici ne veut faire face à poux pour un mois supplémentaire juste pour sans produits chimiques.
She spotted me playing paddle about a month or so ago.
Elle m'avait vu jouer au paddle.
We're on the cover this month, but...
Ce mois-ci, c'est nous.
next month it could be you.
Pourquoi pas vous le mois prochain?
But if speaking to your family once a month will get us there, I'll put that on the table.
Mais si parler à votre famille peut vous décider, je vous le proposerai.
Yes, I do. I go to Dr. Vanderfield twice a month.
Deux fois par mois chez le Dr Vanderfield.
Next month?
Le mois prochain?
Berlin replaced him last month.
Berlin l'a remplacé le mois dernier.
Also, by law, I have to tell you that at one month, your puppies have a favorite color and that color may be blue.
Et la loi m'oblige aussi à vous dire qu'à un mois, vos chiots ont une couleur préférée et ça pourrait être le bleu.
We've checked every missing persons report from the past month, but homeless people aren't usually reported missing.
On a vérifié toutes les personnes portées disparues. depuis le dernier mois, mais les sans-abris ne sont pas généralement reportés disparus.
I'll pay for the utility bill this month.
Je paierai la facture de ce mois-ci.
The Post mentioned us in an article last month.
Le Post nous a mentionné dans un article le mois dernier.
A month ago someone stole the account.
Il y a un mois, quelqu'un lui a pris le projet.
My class made it for Hunger Action Month.
Ma classe l'a fait pour le mois d'action contre la faim.
'I am here for a month.'
J'ai un visa d'un mois.
These need another month to cure.
Celles-ci doivent encore un mois pour guérir.
You probably thought the $ 40 a month you put In her prison commissary account would keep her loyal.
Vous avez sûrement pensé que les 40 $ que vous mettiez chaque mois sur son compte en prison vous assureraient sa loyauté.
He called last month.
Il a appelé le mois dernier.
- £ 1,000 a month.
- 1000 £ par mois.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]