Monthly Çeviri Fransızca
1,058 parallel translation
Still, you do get my monthly paychecks?
Tu recevais tout de même mon chèque mensuel?
Your monthly paychecks went on analyst fees.
Tes chèques ont été dépensés en psychanalyse.
But 50, anyhow... in monthly installments, so no quick spending.
Cinquante c'est un minimum. Payables par mensualités. C'est plus prudent.
Mr Douglas needs a car, and for a very low amount down... and the usual monthly payments, the car will become his.
M. Douglas a besoin d'une voiture et pour une petite somme, plus des paiements mensuels, elle est à lui.
He lost a monthly ticket and some money.
Il a perdu son ticket mensuel de transport.
You were lying that you have a monthly ticket and other thing.
Etait-ce à moi de le faire? Etait-ce mon ticket mensuel qui était perdu?
But even though it's her own sister, she wants us to pay it all back out of the monthly expenses we spend on you.
Mais même si c'est sa propre sœur, Elle veut que nous la remboursions sur les frais mensuels que Nous faisons pour toi.
With their monthly income, my family would live a whole year.
Avec leur paye d'un mois, ma famille peut vivre deux ans.
As always, the Decent Women League, after it's monthly inspection, greets their husbands.
Comme toujours, la Ligue des femmes dignes, après son inspection annuelle, félicite les maris.
Ourself, by monthly course, with reservation of an hundred knights, shall our abode make with you by due turns.
Nous vivrons à tour de rôle chez chacun de vous avec les cent chevaliers de ma suite.
" The Sendrey family, five forints extra money monthly
" A la famille Sendrey, je lègue cinq forints de plus par mois
"... money monthly and to Miklos Sendrey,
"... d'argent chaque mois et à Miklos Sendrey,
The girls are examined monthly. - How horrible!
On les soumet tous Ies mois à une visite médicale.
Permanently employed here, I gave her the monthly rate.
elle avait un contrat. je la payais au mois.
How do you know when a girl has her monthly or is just taking days off?
Comment savoir si une fille a vraiment ses règles?
If you're worried about your monthly check, I told Farley to keep on sending it to you.
Si vous êtes inquiet pour votre chèque mensuel, j'ai dit à Farley de continuer à vous l'envoyer.
After heated discussion, the US delegate indicated that the communist bloc were responsible for the tripling of our monthly draft calls
Après un débat animé, le délégué US a affirmé que l'action des communistes avait provoqué le rappel des réservistes.
You'd have to deduct my monthly payments.
Tu devrais réduire mes paiements mensuels.
And, I suppose, you have not read my series of articles on the Versuch einer Anweisung in the Music Monthly.
Vous n'avez probablement pas lu ma série d'articles sur la Versuch einer Anweisung dans le Music Monthly.
And this morning, General Clayton called for the monthly report, and Radar told him, "We don't deliver." - Well, we don't. - Not after 6 : 00.
... sept, six, cinq, quatre, trois, deux, un.
This money is Don Vito's monthly collection.
Cet argent est la collecte mensuelle de Don Vito.
Part of the sum could be paid in cash and the rest in shares with monthly repayments.
Une partie pourrait être versée comptant, le reste mensuellement.
The figures taken from your monthly report seem to indicate that you put about $ 200,000 dollars into that building!
Les bilans de votre rapport mensuel semblent indiquer que vous avez investi environ $ 200.000 dollars dans ce bâtiment
~ All through life from beginning to end You pay your monthly instalments ~
Pendant toute ta vie, du début à la fin Tu fais tes payements mensuels
Of course, I'll pay you back the 7500 francs as soon as we reach Paris... but I'd be glad if you allowed me several monthly payments.
JE VOUS REMBOURSERAI VOS 7500 frs A PARIS! SI ON POUVAIT ETALER SUR PLUSIEURS MOIS...
To the families of subordinates who died under your orders, the monthly money sent to them anonymously.
Pour les familles des subordonnés, qui sont morts sous tes ordres, l'argent envoyé anonymement tous les mois.
The monthly rate is dirt-cheap, and we can save like hell.
C'est très bon marché.
I've checked your bank accounts, you made five monthly cash deposits of $ 1,000 each.
J'ai vérifié votre compte en banque. Vous avez fait cinq versements en liquide de 1000 dollars chacun.
Plus five per cent of the gross monthly, of all four hotels, Mr Corleone.
Sur vos quatre hôtels, M. Corleone.
I have a subscription to a few monthly magazines.
Je suis abonné à plusieurs magazines.
The monthly.
Les règles.
Oh, the monthly.
Oh, les règles.
- What were their monthly wages?
- Quel était leur salaire mensuel?
- Their monthly wages?
- Leur salaire mensuel?
My monthly expenses, including interest, are about 1.100 marks.
Mes charges mensuelles s'élèvent à 1 100 marks intérêts compris.
Twice monthly.
Deux fois par mois.
This first clipping is from the Astrologer's Monthly.
La première coupure de presse vient du Mensuel d'Astrologie.
I thought she had her monthly.
Je pissais le sang, j'ai cru qu'elle avait ses règles.
Homer will fill its monthly quota...
Homer va remplir son quota mensuel...
So, will you leave me the usual monthly check of 200,000 Lire?
Tu me fais mon chèque mensuel de 200 000 lires?
I still deliver a monthly allowance.
Je lui délivre une allocation mensuelle.
What is this, the-bigot-of-the-month club? Officer Rules, you have won the department's monthly exemplary service citation.
Non mais c'est quoi ça? Le prix mensuel du meilleur raciste? Officier Rules, vous avez mérité le certificat mensuel de service exemplaire.
Do you mean the monthly check from Daddy so that you can write yourself into immortality?
Du chèque mensuel que papa t'envoie pour t'aider à passer à la postérité?
All my life I've gotten a monthly cheque from some mysterious stranger who's probably rich.
Vu que c'était un don anonyme, Je me suis dit que c'était la meilleure façon de le donner à mon tour.
And your monthly salary, if I may ask?
Puis-je te demander quel est ton salaire mensuel?
Ah the state pays them monthly.
- L'Etat les paie au mois.
"as his share of child support a monthly alimony of 900 francs..."
Garde de l'enfant et pension alimentaire. " D'un commun accord entre les époux, la garde de l'enfant est confiée à la mère,
If I grew up in this village, I must say thank you to Virgilia, to Padrino even if they took me and reared me only because the hospital in Alessandria gave them a monthly income.
Si j'ai grandi dans ce pays, je dois dire merci à la Virgilia, à Padrino, même si eux m'ont pris et élevé seulement parce que l'hôpital d'Alexandrie leur versait la mensualité.
Once monthly, the Trebor selects one soldier to fight to the death.
Chaque mois, le Trebor choisit un soldat pour une lutte à mort.
Swear not by the moon, the inconstant moon that monthly changes in her circled orb, lest that thy love prove likewise variable.
De peur que ton amour ne varie autant qu'elle!
- It's the six-monthly checkup.
- Contrôle des six mois.
months 1971
month 221
months ago 514
month anniversary 42
months later 99
months pregnant 30
months old 65
months and 37
months in prison 16
months now 29
month 221
months ago 514
month anniversary 42
months later 99
months pregnant 30
months old 65
months and 37
months in prison 16
months now 29