Months in prison Çeviri Fransızca
357 parallel translation
Longer than the months in prison.
Plus longs que les mois en prison.
... in addition, sentence the youth Maggi Pasquale to two years and six months in prison and a 2, 000 lira fine, and Filippucci Giuseppe to one year in prison and a 1, 000 lira fine.
Le tribunal condamne Maggi Pasquale â 2 ans et 6 mois d'emprisonnement et 2 000 lires d'amende, et Filippucci Giuseppe â 1 an et 1 000 lires d'amende. L'audience est levée.
You spent eleven months in prison Leavenworth Federal...
Vous avez passé onze mois à la prison fédérale de Leavenworth...
They all look good after a couple months in prison.
Elles le sont toutes après quelques mois de prison.
Besides, I spent 14 months in prison.
Et puis, j'ai passé 14 mois en prison.
Not, a weak compensation for my 4 months in prison? 4 months that I done because of you!
Non, un faible dédommagement pour mes 4 mois de prison... 4 mois, que j'ai fait par ta faute!
Magnozzi Silvio, for having taken part in riots, for having attempted to occupy a radio station, is sentenced to 1 year and 3 months in prison.
Magnozzi, pour avoir participé à des réunions séditieuses et tenté d'occuper une station de la radio italienne est condamné à un an et 3 mois de réclusion.
In accordance with article 168 of the Penal Code, we revoke the probation previously sentenced, therefore the defendant will serve 2 years and 2 months in prison.
En application de l'article 168 du Code Pénal, le bénéfice antérieur du sursis est annulé. L'inculpé devra donc purger une peine de 2 ans et 2 mois de prison ferme.
- 3 kg of olives and 16 months in prison because I stole 3 kg of olives!
- 3 kg d'olives et 16 mois de prison Parce que j'ai gagné 3 kg d'olives!
During all those months in prison, we talked so much about you.
Durant ces longs mois en prison, nous avons beaucoup parlé de toi.
I don't want us to be sentenced to three months in prison for gas theft.
Je ne veux pas qu'on prenne trois mois de prison pour vol d'essence.
But if we can put him in jail for only a few months we can break up his ring.
Mais si on réussit à le mettre en prison quelques mois, on pourra détruire son réseau.
In prison, 6 months can turn into 5 years.
En prison, tu demandes 6 mois, on t'en colle pour 5 ans.
1 been dreamin'about this for síx months up in that cold Arctic can.
Jen rêve depuis six mois dans ceife prison d Arctique.
A trip to Alaska.. thoroughly aimless. Four months in China. Ten days in jail for disturbing the peace in Venezuela.
Voyage en Alaska, sans but précis, 4 mois en Chine, prison au Venezuela pour avoir troublé l'ordre public, deux avions démolis, deux côtes cassées, un procès.
I've spent hours, Governor, trying to find out why my first mate... is sentenced to six months in jail for doing exactly as you or I would do.
Gouverneur, j'ai passé des heures à tenter de savoir pourquoi Terangi... est condamné à six mois de prison pour ce que vous ou moi aurions fait.
But surely six months in jail isn't unheard of... in a serious case of assault and battery.
Mais six mois de prison ne sont pas inusités... pour une accusation de coups et blessures.
You are fined one thousand more pesos or ten months in jail for this new lie.
Silence! Vous aurez mille pesos en plus ou 1 0 mois de prison pour ce nouveau mensonge.
Served three months for shoplifting served one year for playing in a badger-game setup.
Six mois de prison pour vol à la tire. Un an pour chantage.
Hiding in this house for six months since your escape from prison... it isn't the right kind of training for a job like this.
Tu te caches ici, depuis que tu t'es évadé, il y a six mois. Ce n'est pas très bon pour ce qu'on va faire.
You were in prison for eight months before that.
Tu es resté en prison pendant huit mois.
- Then it's six months in jug.
- Ce sera 6 mois de prison.
I'm too busy for six months'holiday in prison.
J'ai trop à faire pour prendre 6 mois de vacances en prison.
He comes up before the bench for poaching, gets six months in jail.
Il écopera six mois de prison pour braconnage.
Three months in jail, safe from wind and snow... and the bludgeons of the blue-coated minions of the law.
Trois mois en prison, à l'abri du vent et de la neige... et des gourdins des fonctionnaires bleus représentant la loi.
Instead of being put in jail where he belongs, he's staying in the house for 6 months to undergo...
Au lieu d'aller en prison, il vient ici pour suivre...
If you think I'm gonna spend six months in jail on your account you got another thing coming.
Si vous croyez que je vais passer six mois en prison pour vous, vous vous trompez.
Then we sat in prison for two months before the Duke forgave us.
Nous avons passé 2 mois en prison avant qu'il ne nous pardonne.
But, of course, that also means my client lies around in jail another two or three months before the trial.
Mais mon client devrait alors croupir en prison encore deux ou trois mois avant le procès.
I spent 14 months in that prison. I know every inch. I can show you...
Après 14 mois dans cette prison, je la connais bien.
I could get 12 months in jail and lose me license.
Ça vaut 12 mois de prison et ma licence.
You file an assault charge, and Cady will get six months in jail.
Déposez une plainte pour coups et blessures, Cady ira six mois en prison.
I spent 10 months in a German prison camp with nothing to stop the pain.
J'ai passé dix mois dans les prisons Allemandes sans rien pour calmer mes souffrances.
Two years in prison, just got out three months ago.
Deux ans de tôle, il vient de sortir il y a trois mois. Exact?
To wait in prison 14 months for a trial. Then sentenced at Brampton to be pulled through its streets on a sled and hanged, drawn and quartered.
Attendra 14 mois en prison, sera jugé, puis condamné à Brampton à être traîné dans les rues, pendu, éviscéré et écartelé.
Three months later, he is in prison, and more than half of the remaining 18 years of his life... are spent in federal penitentiaries.
3 mois plus tard, il est en prison, et il y passera la moitié des 18 ans qui lui restent à vivre.
You wouldn't last six months in that jail.
Tu ne tiendrais pas 6 mois en prison.
Five hundred dollars fine and six months in jail?
Une amende de 500 $ et six mois de prison?
Did 8 months in jail teach you a lesson?
Ces huit mois de prison t'ont-ils été profitables?
18 months ago... I was down on my knees in the white man's jailhouse.
II y a 18 mois... j'étais sur mes genoux dans la prison du Blanc.
Convicted to three months of prison in 1968 for resisting the police.
Condamné à trois mois en 1968 pour résistance aux forces de l'ordre.
Were you sentenced to three months imprisonment in 1921 for stealing postal orders?
En 1921, trois mois de prison pour vol de mandats postaux?
Kick cold turkey, lay around in jail 18 months
Après la crise de manque, 18 mois à glander dans une prison.
The defendants have been in jail for months We don't even know -
Certains des accusés sont en prison depuis des mois.
3 years in prison in America, the legion, 6 months in the lockup.
Trois ans de prison en Amérique, la légion, les nonnes, six mois de cachot.
An empty apartment, an appointment, a door and a murderer who's been in prison for months trying to break through it.
Un appartement vide, un rendez-vous, une porte et un assassin... en prison depuis des mois qui essaierait de l'enfoncer.
The murderer uses drugs and has been in prison for 6 months.
Le meurtrier est un toxicomane et il est en prison depuis six mois.
Six months'labor at Sterne's silver mine or two years in jail. What's it gonna be?
Six mois de travaux forcés à la mine de Sterne ou deux ans de prison?
I feel pretty lame myself, not being on a horse 12 months in that jail.
Je suis claqué, moi aussi. Après un an de prison...
I've been in prison for 15 months.
J'ai été enfermé pendant 15 mois.
The innocent men are released after spending two months in jail.
Les innocents sont relâchés après 2 mois de prison.
in prison 137
prison 248
prisoner 134
prisoners 85
months 1971
month 221
monthly 22
months ago 514
month anniversary 42
months later 99
prison 248
prisoner 134
prisoners 85
months 1971
month 221
monthly 22
months ago 514
month anniversary 42
months later 99