More days Çeviri Fransızca
2,594 parallel translation
The storm rages for two more days, but on the eleventh day the good weather returns.
La tempête fait encore rage deux jours et le 11ème jour, le temps se remet.
If I could just have a few more days with it, I promise you I'm not gonna let you down.
Si vous m'accordez quelques jours encore, je promets de ne pas vous laisser tomber.
- There it is. Just two more days.
- Voilà, deux jours de plus
For a few more days, at any rate.
Pour quelques jours encore, en tout cas.
But this will give you 4 more days to complain about me.
Mais ça vous donnera 3 jours de plus pour vous plaindre.
I just need a few more days to...
J'ai besoin de temps pour me faire à l'idée.
Your brother's school has notified us he's missed more days than he's attended this year.
L'école de votre frère nous à informé qu'il à manqué plus de cours, qu'il n'y est allé.
We should stay here at least a few more days.
On devrait rester là au moins quelques jours.
Jack, I need a few more days here. I have to make sure Daddy's all right, sort through Mother's things.
Jack, je dois rester quelques jours de plus, m'assurer que papa aille bien, trier les affaires de maman.
You got it for three more days, and then it's cold turkey.
Tu en prends pendant trois jours, puis on arrête d'un coup.
So she spent a few more days in the morgue cause of me, so what?
Je l'ai laissée 3 jours de plus à la morgue.
How many more days?
Combien de jours encore?
- How many more days?
- Combien de jours il reste?
Just give me a few more days.
Donne-moi seulement quelques jours de plus.
I thought you might be staying at least a few more days here, eh?
Je pensais que tu resterais quelque jours, eh?
Only a few more days till we head back.
On rentre dans quelques jours. Sincèrement?
In a few more days I will become a monk.
Dans quelques jours, je vais officiellement devenir moine.
I've obtained Bodhi's remains. In a few more days, I'll be a real man.
Mais grâce à la dépouille, dans quelques jours, je deviendrai un vrai homme.
Just a few more days.
Encore quelques jours.
We give a few more days.
Nous nous donnons encore quelques jours.
He just needs a couple more days.
Il lui faut quelques jours.
Well, I figured I could enjoy the bachelor life for a few more days before getting Lois back.
Je pensais pouvoir jouir de la vie de célibataire quelques jours - avant de récupérer Lois.
We've got two more days of hard campaigning.
Il reste deux jours de campagne.
So he's only our problem for two more days, then.
Il n'est notre problème que pour deux jours encore.
As the days pass, Kevin and Matt can't help butfeel more deeply involved.
Au fil des jours, Kevin et Matt sont de plus en plus affectés par la situation.
She says 170 people will die tomorrow in New York City, and in three days'time, October 19th, 33 more.
Elle dit que 178 personnes mourront demain, dans la ville de New York, et que le 19 octobre, dans exactement trois jours,
" Three such days with you I could fill with more delight
" Avec vous, ils seraient plus plaisants
I cannot be away for more than three days at the most.
Je ne peux m'absenter plus de trois jours.
I only have a few days more.
Je n'ai plus que quelques jours.
I'll call the steamship company tomorrow. I don't imagine it'll be more than a couple of days.
J'appellerai le transporteur demain, mais je pense pas que ça devrait prendre encore plus d'un ou deux jours.
'Authorities have begun an extensive man-hunt'and say it is unlikely for anyone to survive these elements'without food or shelter for more than three days
La police a lancé une chasse à l'homme et juge qu'il est peu probable de survivre ainsi sans abri ou nourriture pendant plus de trois jours.
He was here for 20 days, no more than that. Too little time.
II n'est resté ici 15 à 20 jours, pas plus que ca. C'est très peu.
Sir, assuming one of your machines. Is operating 24 hours a day for 7 days a week, It can produce more than 1.4 million pills a week.
Monsieur, si une machine fonctionne 24h / 24, 7 jours sur 7, ça fait 1,4 million de pilules par semaine.
- It won't take me more than a few days.
- Ca ne me prendra que quelques jours.
In three days, when there's no more black flesh.
Il faut attendre trois jours.
You have left for seven days. If you late for one more day.
Vous nous auriez perdus.
Nothing that lasted more than a few days.
Rien qui n'ait duré plus que quelques rencards.
Well, maybe a few days in solitary, you'll come up with a few more details.
Après quelques jours au trou, tu donneras peut-être plus de détails.
These days career is more important than money.
De nos jours... la carrière est plus importante que l'argent.
More me three days.
- Hors de question.
Once we "re miles away from civilization, been out there a few days, missed everything you shot at, and your belly starts grumbling, you" re gonna appreciate my aim a lot more than my other assets.
Quand on sera au milieu de nulle part, que vous serez bredouilles et que vous crèverez de faim, vous apprécierez mes talents de chasseuse plus que mon physique.
I don't think the movie would have been as good without her being a little bit more intense than I think our average parent character is these days.
Je ne pense pas que le film aurait été aussi bon rôle de étant légèrement plus intense sont les caractéristiques de nos pères en ces jours.
The city of Arcadia allows a property owner to hold a yard sale for no more than five consecutive days.
La ville d'Arcadia autorise les vide-grenier pendant un maximum de 5 jours.
The banks are being a lot more careful these days.
Les banques font attention.
I will do anything I can to make your last days more pleasant.
Je ferai ce que je peux pour que tes derniers jours soient plus agréables.
We can wait a couple more days, right?
On peut attendre deux jours de plus, non?
I take any more sick days, They'll force a medical leave on me.
Si je prends plus de jours de maladie, ils vont me mettre en arrêt.
Some days more than others.
Certains jours plus que d'autres.
Over those 90 days, the principal must do three more observations...
Au cours de 90 jours, le directeur doit effectuer trois autres observations.
Oh, Pod. Spiller knows of more Borrowers a few days journey away.
Spiller connaît des Chapardeurs ø quelques jours ïici.
I spend my days making myself smaller, more acceptable.
Je passe mes journées à me faire plus petit, plus acceptable.
days 2668
days left 44
days ago 298
days remain 20
days a year 35
days now 26
days later 66
days a week 26
days and 46
more or less 614
days left 44
days ago 298
days remain 20
days a year 35
days now 26
days later 66
days a week 26
days and 46
more or less 614
more than you know 97
more than you think 24
more drinks 21
more tea 49
more than you 43
more than you can imagine 30
more than ever 118
more than anything else 28
more than enough 37
more than me 30
more than you think 24
more drinks 21
more tea 49
more than you 43
more than you can imagine 30
more than ever 118
more than anything else 28
more than enough 37
more than me 30