Move aside Çeviri Fransızca
433 parallel translation
I'm sorry but can you move aside.
Je suis désolé mais pouvez-vous vous écarter.
Move aside, let me through!
Sors, laisse-moi passer!
Move aside!
Écartez-vous!
- I'll burn such food! - No! - Move aside!
On ne touchera pas sa nourriture.
Come on, move aside.
Poussez-vous.
Move aside!
Reculez!
Move aside!
Attendez!
- Move aside, Bones.
- Ecartez-vous, Bones.
Move aside.
Poussez-vous.
Please move aside.
Écartez-vous.
- Move aside.
- Ne restez pas là.
Now, move aside.
Ecartez-vous.
Move aside...
Écartez vous...
Move aside.
Sur le côté.
Move aside!
Poussez-vous!
Just move aside.
Bougez-vous de là.
Move aside.
Pousse-toi.
- Would you move aside, sir?
Pourriez-vous bouger, Monsieur?
Move aside. Give the angel a good view.
Ecartez-vous, que l'Ange puisse voir!
Move aside.
Ecartez-vous.
Come along! - Move aside! Move aside, please!
Laissez passer, s'il vous plaît.
If they run into my pupils, move aside... and don't invite injuries
Si vos disciples croisent les miens, qu'ils s'écartent. Ils s'en porteront mieux.
Move aside!
Pousse-toi!
- Move aside! - It's an emergency!
Poussez-vous de là!
Move aside.
Ecarte-toi!
Move aside!
Ecarte-toi.
Right, move aside! Move aside! Move aside!
Rattrapez-les, imbéciles!
Then move aside
Et qu'il m'emporte, où il voudra!
- I'm certainly not. - Want to move aside?
Vous permettez...?
Move aside!
Casse-toi. Allez.
Move aside!
Éloignez-vous!
Get up, get up, please! Move aside.
Excusez-moi.
Move aside
Poussez-vous!
Please move aside.
Ne bloquez pas le passage.
- Move aside, please.
- Écartez-vous.
- You move aside.
- Vous-même.
Move aside, the Doge is coming through.
Partez, c'est le Doge.
Move aside and I will kill them all!
Ecarte-toi, et je te flingue tout ça!
Can you move aside? I can't fit you both in.
Bravo, mais poussez-vous, j'ai pas la place pour deux.
Move aside!
Bouge-toi!
Move that coal aside and escape through there.
Pousse le charbon de côté et sors par là.
Then move aside.
Alors, poussez-vous de là!
Step aside! Move move!
Ecartez-vous!
Help me move him aside!
On le dégage.
Move aside.
Arrête!
Move aside for the Emperor!
Faites place!
Hey, move this'Pao'aside
Déplacez-moi ça.
Move aside! Fresh meat!
Faites deux files!
All right, I'll hold it down, you move it aside.
Je le tiens, déplace-le sur le côté.
Captain, something seemed to move us aside at the last minute.
Capitaine, nous avons été écartés à la dernière minute.
Wait a minute. Let me move this one aside.
Je dois pousser celle-là.
aside 16
aside from that 52
move it or lose it 23
move it 2576
move your feet 54
move your ass 143
move your car 23
move out of my way 19
move closer 21
move your hand 39
aside from that 52
move it or lose it 23
move it 2576
move your feet 54
move your ass 143
move your car 23
move out of my way 19
move closer 21
move your hand 39
move over 401
move out of the way 104
move out 424
move in 316
move in with me 38
move it along 71
move on 540
move up 92
move fast 40
move faster 33
move out of the way 104
move out 424
move in 316
move in with me 38
move it along 71
move on 540
move up 92
move fast 40
move faster 33
move forward 97
move it up 29
move now 53
move your hands 21
move yourself 17
move down 21
move it in 19
move along 326
move away 181
move to strike 31
move it up 29
move now 53
move your hands 21
move yourself 17
move down 21
move it in 19
move along 326
move away 181
move to strike 31