English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ M ] / Move along

Move along Çeviri Fransızca

1,323 parallel translation
Come on, George. Move along.
Allons, George.
You want a command slot to open and me to move along. If you feel we've got a personality conflict you should put in for transfer.
Stillwell fait une dépression, Walker a la jaunisse... et, sauf ton respect, tu es le plus gros de la brigade.
Move along home!
Rentrez chez vous!
- Move along home!
- Rentrez chez vous!
Move along home. That's what the man told the Commander.
"Rentrez chez vous", c'est ce que l'homme a dit.
Move along. Move along home.
Rentrez chez vous.
Move along home.
Rentrez chez vous.
Time to move along home.
Rentrons chez nous.
Move along.
Allez, disparais.
Move along.
Vite.
Move along!
Circulez!
Every time you move along the seat on the bus to avoid contact every time you avoid poking your fingers into a patient ´ s illness it ´ s fear of the fellowship.
Chaque fois que vous bougez de votre fauteuil pour éviter le contact, chaque fois que vous évitez de palper le mal de votre patient, c'est la crainte de la communauté.
- Move along there.
On reste pas là.
We should move along.
Partons.
Move along there, you you, uh, big butt heads!
Bougez-vous... têtes de bois!
- Welcome aboard my ship, gentlemen. - Move along!
Bienvenue a mon bord, messieurs.
Move along.
Au revoir.
Just check that itinerary and move along.
Vérifiez ce planning et remuez-vous.
Move along.
Avancez.
Chief of Security of this station so either move along or you'll be continuing this conversation from inside a holding cell.
Allez-vous-en ou vous poursuivrez cette conversation dans une cellule.
Move along.
Bougez de là.
- I work with doctors. Now, move along.
- Je travaille avec eux.
All right, move along, move along.
Circulez. Allez, on avance.
Move along.
Allez. Dégagez.
Move along, move along. As a Starfleet officer, I have the authority to arrest you for what you just did.
J'ai le pouvoir de vous arrêter pour ce que vous avez fait.
If you don't move along boom-boom,
Si vous n " dégagez pas, boum boum
How can I move along, pig?
Circulez. Comment tu veux que je fasse, sale flic?
All right, rather than tempt fate, I'll move along now.
Bon, ne tentons pas le diable, passons au suivant.
Move along!
Allez! Circulez!
Move along! Move it along!
Allez chercher le bois!
All right, but can we move this along?
D'accord, mais faisons avancer les choses.
Time to move along.
Il est temps d'avancer.
Susan, every once in a while fate comes along... takes a man by the hand and allows him to move mountains.
Parfois, le destin aide un homme à déplacer des montagnes.
Move along.
Dégage!
[Policeman] You're blocking'traffic! Come on! Move it along!
AMERICA, AMERICA Elia Kazan, 1963
MOVE ALONG.
Circulez!
Well, let's move it right along then, shall we?
Bon, ben alors, ne perdons pas de temps.
Come on, Quark, move it along. You should be in the emergency shelter by now.
Allez Quark, allez vous abriter.
Move it along, folks.
Dépêchez-vous.
- Move that little pissant along!
- Fais avancer cette petite merde!
- Can we move it along?
- On peut avancer?
Come on, move it along.
Allez, avancez.
Move it along.
On avance!
Yeah, go on. Move it along.
Allez, on avance!
- I'm gonna have to ask you to move it along.
Je vais vous demander de partir.
- Why we gotta move it along?
Pourquoi?
please... - Move it along. -... can you tell me...
Pouvez-vous me dire...?
¶ you can't kill the spirit - ¶ All right, miss, move along now, move along.
Très bien, mademoiselle.
I'd like to move right along today.
J'aimerais faire vite aujourd'hui.
And he was coming along just fine. I extended his personal room to move.
Et il a fait des progrès.. alors jai été plus laxiste.
Move along.
Circulez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]