Not true Çeviri Fransızca
13,510 parallel translation
I-it's not true. Any of it.
- ce n'est pas vrai.
We know that's not true.
Nous savons que ce n'est pas vrai.
It's not true.
Mais c'est pas vrai, ça.
That's not true.
Ce n'est pas vrai.
Okay, whatever he promised you, it's not true.
Bon, tout ce qu'il vous a promis, ce n'est pas vrai.
Not true.
C'est faux.
That's just not true.
Ce n'est pas vrai.
- That's not true, sweetie.
- C'est pas vrai, mon coeur.
No, that's not true.
Non ce n'est pas vrai
Does not take mind reader to know it's not true.
Pas besoin d'être télépathe pour savoir que c'est faux.
No, because that's not true.
Non, parce-que c'est pas vrai.
That's not true, Chrissie.
C'est faux, Chrissie.
Okay, girls, that is so not true.
Okay, les filles ce n'est pas vrai.
You called me a coward on television, and that's just not true.
Vous m'avez traité de lâche à la télé, et c'est faux.
First of all, you know that's not true.
Premièrement, tu sais que ce n'est pas vrai.
Tell me it's not true, Dipper.
Dis moi que c'est faux Dipper.
That is so not true.
N'importe quoi!
You and I both know that's not true.
Toi et moi savons que ce n'est pas vrai.
That is not true.
Ce n'est pas vrai.
Aw, I'm sure it's not true.
Je suis sûr que ce n'est pas vrai.
- That's not true.
- Ce n'est pas vrai.
- That's not true. - Shh.
Ce n'est pas vrai.
And I know that you and Frank are helping her cover it up, and don't say it's not true, because I work in that house, too.
Et je sais que toi et Frank l'aidez à tout maquiller, ne dis pas le contraire, parce que je travaille là-bas aussi.
- No, because it's not true.
- Non, parce que ce n'est pas vrai.
Oh, that's not true. I'm sure a lot of women like him because he's absurdly handsome and rich.
Je suis sur qu'un tas de femmes l'aiment parce qu'il est beau et riche.
That's not true, Dean.
C'est pas vrai.
That's not true.
- C'est faux.
See, I thought Eli matchett was verdiant's greatest enemy. I assumed he left los segadores because he wanted to be even more radical. But that's not true, is it, Susan?
Je croyais que Matchett était l'ennemi de Verdiant et qu'il avait quitté Los Segadores pour se radicaliser, mais c'est faux, n'est-ce pas?
Not true.
Pas vrai.
That's not true at all.
Cela ne veut pas vrai du tout.
That's not true anymore.
C'est n'est plus le cas.
Okay, well, that's not true, but regardless...
Ce n'est pas tout à fait vrai, mais même sans..
Not true!
Pas vrai!
Look, I might have said some things the other day that are not true, and I was just talking, and they do not reflect Axl's thinking in any way.
Regarde, j'aurais pu dire des choses l'autre jour qui sont fausses, et je parlais, Et ils ne reflètent d'aucune façon la pensée d'Axl.
Look, that is not true, Jordan.
Regardez, cela est faux, en Jordanie.
It's not true, but you guys did everything you could.
Il est pas vrai, mais vous les gars fait tout ce que vous pouviez.
Killian, please, it's not true.
Killian, s'il-te-plaît, ça n'est pas vrai.
That is not true!
Ce n'est pas vrai!
That is not true!
C'est n'importe quoi!
It's not that true.
Pas vraiment.
Well, I'm not so sure that's true.
Je n'en suis pas si sûr.
Well, that's not necessarily true.
Eh bien, ce ne est pas nécessairement vrai.
That is so not true.
C'est pas vrai.
Not everything you read is true.
Non tout ce que vous lisez est vrai.
All right, I'm not saying it's true, but let's-let's consider for a moment that possibly I'm the problem. Yeah.
Je ne dis pas que c'est vrai, mais considérons, l'espace d'un instant, que je sois le problème.
Sounds like a dream come true, but I'm not sure I have what it takes.
C'est comme un rêve qui se réalise C'est comme un rêve qui se réalise mais je ne suis pas sûr d'avoir ce qu'il faut.
Not actually true.
C'est faux.
- I-I'm doing it. This isn't about recognition, not for a true Shadow Boy.
Ce n'est pas pour la reconnaissance pas pour un vrai Gars de l'Ombre.
That's not entirely true.
Pas tout à fait.
Not anything real or true.
Rien de réel ou sincère.
Not true!
C'est faux.
true 2501
true love's kiss 17
true or false 68
true love 107
true blood 17
true dat 39
true story 133
true enough 79
true or not 24
true that 75
true love's kiss 17
true or false 68
true love 107
true blood 17
true dat 39
true story 133
true enough 79
true or not 24
true that 75
not tonight 725
not today 1108
not too shabby 64
not tomorrow 85
not this week 36
not too bright 16
not too bad 203
not to my knowledge 80
not too long ago 36
not that i know of 367
not today 1108
not too shabby 64
not tomorrow 85
not this week 36
not too bright 16
not too bad 203
not to my knowledge 80
not too long ago 36
not that i know of 367
not the other way around 149
not this time 741
not too late 30
not them 143
not that i'm aware of 114
not theirs 49
not the car 19
not the same 35
not too much 153
not that much 88
not this time 741
not too late 30
not them 143
not that i'm aware of 114
not theirs 49
not the car 19
not the same 35
not too much 153
not that much 88
not that way 143
not too hot 19
not too many 25
not the whole time 20
not too fast 55
not that guy 21
not totally 25
not too good 62
not that bad 52
not the time 34
not too hot 19
not too many 25
not the whole time 20
not too fast 55
not that guy 21
not totally 25
not too good 62
not that bad 52
not the time 34