One love Çeviri Fransızca
6,244 parallel translation
One love, baby.
Un amour, chéri.
Or the photo-montage strategy, to be near the one you love without needing her consent.
Ici : celle du photomontage, qui permet de rester proche de l'être aimé, sans qu'elle soit là, ou consentante.
Whoa, I am, J. It's called tough love, and I'm one tough lover.
Ça s'appelle être sévère, et je le suis.
If there's one thing the religious life has taught me, is it's impossible to love too much.
Une chose que la vie religieuse m'a appris, il est impossible d'aimer trop.
Any potential date or one-night stand has got to love the real me.
Tout rendez-vous ou coup d'un soir doit aimer le vrai moi
You have somewhere else to turn for love and support. Could you give will the one thing you can't give to your daughter?
tu peux trouver de l'amour et du soutien aileurs pourrais tu donner a will la seule chose que tu n'as pas pu donner à ta fille?
Well, I've never been one for love, true or otherwise.
Je n'ai jamais été faite pour l'amour, vrai ou autre.
This is the story of 10 strangers, one night, and all the stupid, embarrassing, ridiculous things we do... To find love.
C'est l'histoire de 10 étrangers, durant une soirée, et de toutes les choses stupides, embarrassantes et ridicules que l'on fait... pour trouver l'amour.
And in that moment, they both decided to bravely put aside their fears... and give love one more chance.
Et à ce moment, ils décidèrent tous deux de courageusement mettre de côté leurs peurs... et de donner à l'amour une chance de plus.
- I'd love one.
- Volontiers.
She left one day with the love of her life.
Un beau matin, elle est partie avec l'homme de sa vie.
And then, in a very one-sided way, I fell in love with her.
Alors, sans que cela soit r ciproque, je suis tomb amoureux dÕelle.
No one can be fully aware of another human being unless we love them.
Personne ne peut être pleinement conscient d'un autre être humain à moins de l'aimer.
( Bruce ) This is the story of 10 strangers, one night, and all the stupid, embarrassing, ridiculous things we do... to find love.
C'est l'histoire de 10 étrangers, durant une soirée, et de toutes les choses stupides embarrassantes, ridicules que l'on fait... pour trouver l'amour.
Seems there's no love letter to John D. Too sweet that the Times won't print one weekly.
Il semble qu'il n'y ai pas de lettres d'amour pour John D. assez mielleuses que le "Times" ne publierait pas.
I love the beef one.
J'adore celui au boeuf.
The thing about these burritos that I love is that you need one bite, and you're full.
Le truc que j'adore avec ces burritos, c'est qu'avec une seule bouchée, on est pleins.
Actually I'd love one.
- Oui. J'en voudrais une.
One cannot dictate or determine the course of love.
On ne décide pas de sa destinée amoureuse.
He's my one true love.
Il est mon vrai amour.
There's also another one she sent me, and I really love this photo.
Il y en a une en particulier... Je ne sais pas pourquoi, j'aime son sourire. J'adore cette photo.
How does one find love?
Comment trouver l'amour?
Meanwhile, back in Chatswin, there was only one couple on the group date who'd found the recipe for love.
Pendant ce temps, à Chatswin, un seul couple du rencard de groupe avait trouvé la recette de l'amour.
I love that one, too.
J'adore celle-là.
Tell me one thing : Do you love Gwen, honestly? More than your ancestors and your life?
Aimes-tu Gwen plus que tes origines et ta propre vie?
Man, I love this one.
J'adore cette chanson.
And I wanted to take this opportunity to stand in front of you, and all of our friends, everyone we love, and tell you how excited I am about what's coming next. Because I have a feeling, this is going to be one hell of a ride.
Et je voulais en profiter pour m'adresser devant toi et tous nos amis, tous ceux qu'on aime, et te dire à quel point j'ai hâte de découvrir ce que l'avenir nous réserve parce que j'ai le sentiment
He was one of the first to dream of universal love and an end to poverty and other forms of inequality ;
Il est l'un des premiers à avoir rêvé d'amour universel, d'abolir la pauvreté et les autres formes d'inégalités entre le gouvernement et le peuple.
Oh, I love that one.
J'adore cet épisode.
Call me "love" one more time, and you lose the other hand.
Appelle-moi "chérie" encore une fois et tu perds ton autre main.
If there are no white hats, if everyone is evil, if the deck is always stacked, if everyone I love is a monster, if no one is worth saving, what's the point?
Si il n'y a pas de chapeaux blancs, si tout le monde est mauvais, si le pont est toujours empilé, si les gens que j'aime sont des monstres si personne ne vaut la peine d'être sauvé, à quoi bon?
But if there's one thing I know, it's that, given the choice between power and love, men like you will always, always choose power.
Mais si il y une chose que je sais, c'est que si on a le choix entre le pouvoir et l'amour, les hommes comme toi choisissent toujours, toujours le pouvoir.
I sure as hell never fell in love with one.
Et pour sur, je ne suis jamais tombé amoureux d'une
This is the story of 10 strangers, one night, and all the stupid, embarrassing, ridiculous things we do To find love.
C'est l'histoire de 10 étrangers, d'une soirée et de toutes les choses stupides, embarrassantes, ridicules que l'on fait pour trouver l'amour.
Well, y-you're gonna love this one.
Tu vas adorer celle-là.
I really love the look on a little kid's face when they see one of my butterfly cakes.
J'aime vraiment regarder la tête des enfants quand ils voient un de mes gâteaux papillons.
And I knew... in just one month, with absolute certainty, that you are the love of my life.
Et je savais... en un mois seulement, avec une certitude absolue, que tu es l'amour de ma vie.
One day, I'm gonna meet someone else, someone who will love me the way I deserve to be loved, and you will realize how stupid you were to let me go because I am the best thing that ever happened to you.
Un jour, je rencontrerais quelqu'un d'autre, quelqu'un qui m'aimera de la manière dont je mérite d'être aimée, et tu réaliseras à quel point tu as été stupide de me laisser partir parce que je suis la meilleure chose qu'il te sois jamais arrivée.
- You didn't just give your life, you gave up your chance at a normal one, at love.
- J'aurais donné ma vie... - Vous n'avez pas juste donné votre vie, vous avez abandonné votre chance d'être normal, d'être amoureux.
I just undid 14 years of love with one fake crisis.
Je viens juste de détruite 14 années d'amour avec une fausse crise.
I'm gonna say this one time, if anything happens to anyone that I love, if you touch one hair on their heads...
Je ne le dirai qu'une fois, si quoi que ce soit arrive à quiconque que j'aime, si vous touchez à un de leur cheveu...
I'd love one, thanks.
J'aimerais bien en avoir une, merci.
- Okay, good one. - Give my love to Teddy.
- Passe le bonjour à Teddy.
I, for one, would love a buttocks bonus room.
Moi, par exemple, j'adorerais avoir une pièce bonus en forme de fesses.
No one else needs to tell her they love her.
Personne d'autre n'a besoin de lui dire qu'ils l'aiment.
"that you love one another as I have loved you".
" Aimez-vous les uns les autres comme je vous ai aimés.
"Greater love has no one than this,"
" Il n'y a pas de plus grand amour...
"That you love one another as I have loved you."
" Aimez-vous les uns les autres comme je vous ai aimés.
"Greater love has no one but this."
" Il n'y a pas de plus grand amour
Writing a love letter to one of your many suitors?
Tu écris une lettre d'amour à l'un de tes nombreux prétendants?
I have the one you love.
J'ai celle que tu aimes.
love 6635
lovecraft 23
lovely 1455
lover 352
loves 34
lovers 138
loved 84
love is in the air 29
lovey 87
loverboy 37
lovecraft 23
lovely 1455
lover 352
loves 34
lovers 138
loved 84
love is in the air 29
lovey 87
loverboy 37
love is all you need 17
lovebirds 65
love you 2060
love is blind 30
love me 205
love is 42
love you too 190
love actually 22
love you guys 28
love you more 28
lovebirds 65
love you 2060
love is blind 30
love me 205
love is 42
love you too 190
love actually 22
love you guys 28
love you more 28