Please listen to me Çeviri Fransızca
1,161 parallel translation
- please listen to me.
- muriel, je t'en prie, écoute-moi bien...
Will you please listen to me?
Vous allez m'écouter?
Please listen to me.
Écoutez-moi.
Please listen to me.
Écoute-moi, s'il te plaît.
I am a coward,... please listen to me Leave here to join the other patriots
Si vous ne pensez pas que je suis un lâche, écoutez moi.
Now, please listen to me.
Alors, écoutez-moi.
Please listen to me!
S'il vous plaît, écoutez-moi!
Janice. Honey, please listen to me.
Chérie, je t'en prie, écoute-moi.
- Please listen to me.
Écoutez-moi, je vous en prie. Venez.
Please listen to me.
Ecoute-moi.
Please listen to me very carefully.
Ecoutez-moi bien.
Please listen to me calmly, Prince.
Prince, s'il vous plaît. Écoutez-moi et essayez de rester calme.
Noah, please listen to me for a moment.
Noah, voulez-vous m'écouter un moment s'il vous plaît?
Please listen to me.
Écoute-moi, je t'en prie.
Will you please shut up and listen to me?
Allez-vous la fermer et m'écouter?
Listen to me, please.
Écoute-moi, s'il te plaît.
Please don't listen to Brother Hong's brag about me
Accepte, je t'en serai reconnaissant.
Listen to me, please!
Ecoutez-moi, je vous en prie...
Please. Listen to me.
Je vous en prie, écoutez-moi.
Listen to me, Karp, but, please, don't get excited.
Écoute-moi, Karp, Seulement, je vous en supplie, calmement.
Friends, listen to me, please!
Mes amis, écoutez-moi, je vous en prie!
Listen to me, please.
- Ecoutez-moi, s'il vous plaît.
- Please, listen to me...
- S'il vous plaît, écoutez-moi...
Listen to me, please!
S'il vous plaît, monsieur!
Listen to me, please.
Ecoutez, je vous en prie.
Please, listen to me. You won't tell that you've seen me, will you?
Vous ne direz pas que vous m'avez vu... soyez généreuse.
Nothing serious, but so as to avoid any inaccuracies I've decided to read it out. Listen to me, please.
Pardonnez cette scène, qui sera fastidieuse d'abord, terrible ensuite.
No, please do not go, listen to me.
Philippe!
Please, listen to me!
S'il te plaît, écoute-moi!
Please, listen to me.
S'il te plaît, écoute-moi.
Oh, listen to me, Virginia, please...
Allons, ma chérie, je t'en prie.
Please, listen to me, be careful.
Ecoutez-moi, soyez prudent.
Please, Mr. : Douglas, just listen to me for a moment :
Je vous prie, M. Douglas, écoutez-moi pour un instant.
Kyle, please, just listen to me for a centon, will you?
Kyle, écoute-moi un centon, d'accord?
Richard, please, listen to me. "
Richard, écoute-moi. "
I love you. Will you listen to me, please?
Voulez-vous m'écouter?
- Please, listen to me.
Ecoutez-moi!
Please, listen to me.
Je vous en prie, écoutez-moi.
Would you please leave that damn fire alone and listen to me?
Veux-tu laisser ce feu et m'écouter!
- Please, let me explain... - No, I will listen to nothing.
Non, je refuse d'écouter quiconque.
Sonny! Gus, please, listen to me real careful.
- Gus, écoute attentivement.
Faina, please, please, listen to me.
Faina, je t'en prie, écoute-moi.
Please, Amy, listen to me!
Je t'ai écouté.
Please listen to me.
Ecoutez-moi!
Listen to me, please.
Ecoutez-moi.
Listen, Mr Linden, please come to the point and tell me what I owe this communication to.
M. Linden, venez-en au fait et dites-moi ce qui me vaut cette communication.
Please, listen to me. Open the door.
S'il vous plaît, écoutez-moi.
Dad please, listen to me! Stop!
Papa, écoute-moi! On rentre!
- now, you listen to ME, please.
- Écoute-moi.
- Please, listen to me.
- S'il vous plaît, écoutez-moi.
Listen to me, please.
Écoutez-moi, s'il vous plaît.
please listen 100
listen to me 9369
listen to me now 51
listen to me carefully 119
listen to me very carefully 119
listen to me for a second 21
to meet you 22
to me 1767
to mexico 17
to meet 21
listen to me 9369
listen to me now 51
listen to me carefully 119
listen to me very carefully 119
listen to me for a second 21
to meet you 22
to me 1767
to mexico 17
to meet 21
please 113895
please wait 223
please stop 847
please be quiet 78
please go 220
pleased 39
pleasure 680
pleasant 54
please wait a moment 35
please don't kill me 179
please wait 223
please stop 847
please be quiet 78
please go 220
pleased 39
pleasure 680
pleasant 54
please wait a moment 35
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please be careful 172
please don't hurt me 189
please don't leave 64
please don't worry 50
please don't be mad at me 43
please don't cry 105
please don't hate me 28
please stop talking 64
please don't leave me alone 16
please be careful 172
please don't hurt me 189
please don't leave 64
please don't worry 50
please don't be mad at me 43
please don't cry 105
please don't hate me 28
please stop talking 64
please don't leave me alone 16