English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ P ] / Pretty girls

Pretty girls Çeviri Fransızca

796 parallel translation
I like all the pretty girls.
J'aime toutes les jolies filles!
I can see it now. Pretty girls in black face. "Slaves of Old Africa." White men capture them.
Les filles en négresses, esclaves des Blancs.
And is there a law against having any pretty girls?
Des jolies filles, c'est interdit?
Say, where are all the pretty girls today?
Alors, où sont les jolies filles?
Pretty girls?
Les jolies filles?
I'd heard there were some pretty girls there.
J'ai entendu dire qu'il y avait de jolies filles là-bas.
Now, Armand, why don't you go back and dance with one of those pretty girls.
Allez donc danser avec l'une de ces jolies filles.
Oh, shucks, Bark. There are plenty of mighty pretty girls.
Il y a des tas de jolies filles.
Yes, the only place in this damned Sydney where you can find some pretty girls.
C'est le seul endroit à Sydney où l'on trouve de jolies filles.
No more pretty girls for him!
Fini, maintenant, avec les jolies filles.
Pretty girls. Sweet singers of southern song.
 De jolies filles  et des chansons du Sud
Well, look at all the pretty girls.
Regardez-moi toutes ces jolies filles.
But the place is full of pretty girls!
Il y a des jolies filles.
Pretty girls always cause trouble. - I'd throw her out if I were you.
Les jolies filles, ça crée des ennuis.
- For eight hours a day, Mr. Curtis is up to his hips in pretty girls.
- M. Curtis passe ses journées... entouré de jolies filles.
Very few pretty girls'brothers have ever failed, you know... if they knew enough to come in out of a hailstorm.
Eh bien, très peu de frères de jolies filles ont échoué, tu sais. S'ils étaient assez malins pour se mettre à l'abri de la grêle.
So you like pretty girls, huh?
alors, tu aimes Ies jolies filles?
Pretty girls.
Jolies filles.
Pretty girls. Pretty girls.
Jolies filles.
They like pretty girls.
Ils aiment les jolies filles.
Well, we don't see pretty girls like you down here very often. Ha, ha.
De jolies filles comme vous, on n'en voit pas souvent ici.
Couldn't want a better death. Lots of pretty girls, and we're gonna use that new floor tonight, too.
Tu ne souhaiterais pas plus belle mort.
There's lots of stuff here to eat and drink. Lots of pretty girls around.
Beaucoup de jolies filles...
- Pretty girls always have luck.
Jolies filles avoir chance.
Pretty girls now a days walk around with an angry look on their face all the time.
C'est curieux comme les femmes d'aujourd'hui aiment se renfrogner.
And the anchovies are luckier than us too... being handled by pretty girls.
Et les anchois en ont de la chance d'être touchés par ces beautés!
It should be enjoyed flat on the back with a sandwich in one hand and a bucket of beer in the other and as many pretty girls around as possible
Elle s'apprécie entre un sandwich et une bière, avec plein de jolies filles.
These are the "Mañanitas" that King David used to sing. For pretty girls we sing them this way :
Voilà la chanson d'anniversaire que chantait le Roi David aux jolies filles nous venons te la chanter ici.
- Must be lots of pretty girls there too.
- Il doit y avoir de jolies filles.
I'm going to walk down to the Malecon and take a last look at the pretty girls.
Je vais aller au Malecon pour regarder les jolies filles une dernière fois.
When I think that only yesterday, the vet asked me if we had any new pretty girls.
Hier, le vétérinaire m'a demandé ce qu'on avait de nouveau en femmes.
Even the strictest discipline cannot repress the girls'desire to look pretty.
Malgré une sévère discipline, les jeunes filles conservent leurs anciennes habitudes.
Pretty little girls like you mustn't be highbrow.
Une belle fille comme vous ne doit pas être intellectuelle.
You three girls are pretty snug here, aren't you?
Vous êtes bien installées toutes les trois?
They've got lots of liquor and some of the girls, and I saw Sally and Barbara in a pretty tough spot.
Il y a beaucoup d'alcool et de filles. J'ai vu Sally et Barbara dans une situation difficile.
( Chez Jenny - the merriest place in Paris. Pretty Paris girls from midnight to dawn ) Be careful Jenny.
Méfie-toi Jenny, je te le dis.
- Pretty tough going for you girls, isn't it? - Yeah.
- La vie est dure pour vous, les filles, hein?
His routine's pretty much the same with all the girls.
Sa méthode est toujours la même.
- It's my duty to our... brave boys at the front to keep our girls at home looking pretty.
C'est mon devoir. Je le dois à nos héros.
He thought there were going to be some pretty little girls he could roll his eyes at.
Il croyait faire les yeux doux à des jolies filles.
He always has great success with pretty little girls and old women.
Il a du succès avec les petites filles et les vieilles dames.
Most girls are usually pretty fresh. They ought to go to a man's college for a year. They'd get taught a few things about freshness.
Si les filles allaient au collège, comme les garçons elles auraient moins d'aplomb!
Most girls of 16 are pretty bad dancers.
Bien des jeunes filles dansent mal!
Say, you must have a pretty broad-minded wife... to let you come charging into girls's bedrooms this way.
Ta femme doit vraiment être ouverte d'esprit pour te laisser aller chez d'autres filles.
" ln Dublin's fair city, where girls are so pretty, Run and catch him before he goes to the old place.
Attrape ton père avant qu'il entre en bas.
Naturally, with all the pretty girls around here!
C'est forcé, il y a tellement de jolies filles!
Lots of girls not even as pretty as you have one.
Pourtant de moins belles que vous en ont! C'est qu'elles sont riches!
Eighteen-year-old girls are pretty old for me.
Vous êtes trop vieille pour moi!
Those girls are pretty.
Belles filles.
I heard that rum was cheap, and the girls were pretty... and it was summer all year around.
On m'a dit que le rhum était bon marché et que les filles étaient jolies, et qu'il faisait beau toute l'année.
Mexican girls are very pretty.
Les Mexicaines sont jolies filles.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]