Pretty women Çeviri Fransızca
287 parallel translation
Yet I rarely have the pleasure to associate with pretty women... that's why that... do you understand?
Mais je n'ai pas l'habitude de fréquenter de jolies femmes... Voilà pourquoi... Comprenez-vous?
Warm meals and pretty women, Macky.
- Repas chauds et belles femmes, Macky.
There will be music and pretty women.
Il y aura musique et jolies femmes.
Nothing at all, my son there are too many pretty women it's all their own fault
On ne peut rien y faire, mon garçon. Père, c'est qu'il y a trop de jolies femmes! Très juste!
I found that pretty women speak the same language everywhere.
Les jolies femmes parlent toutes la même langue.
I never remember pretty women. It's too expensive.
Je ne me rappelle jamais les jolies femmes.
You know, our class married darn well. A bunch of real pretty women.
Alice, voici Bo Sturges, le grand homme de notre promotion.
- Don't be rough with him. Always be polite to the husbands of pretty women.
Un peu d'égards pour le mari d'une jolie femme!
He likes old stones and pretty women.
Il aime les vieilles pierres et les jolies femmes.
In the life that awaits... you will find beautiful and pretty women who love you.
Dans la vie qui t'attend, tu trouveras de belles et jolies femmes qui t'aimeront.
France has always appreciated pretty women.
La France a toujours su apprécier les jolies femmes.
To the concert pretty women...
Au concert! Aux jolies femmes!
He was so cruel, especially to... pretty women.
Il était si cruel. En particulier avec les belles femmes.
There are tons of pretty women with jewels. Suffices to take them.
Y a plein de femmes avec des bijoux, suffit de les piquer.
Hero likes pretty women.
Apprécier les plaisirs, rien de plus normal!
You'd like to have some of those pretty women I got- - especially that pretty white one that I left in the restaurant,
Les jolies femmes aussi, surtout la jolie Blanche que je viens de laisser.
When you men serve my might the dwarf will take his pleasure with your pretty women, though love does not smile on him
Quand vous servirez ma puissance, je ferai mon plaisir de vos belles femmes qui ont raillé mes avances
And yet had I not given Gutrune my word I would cheerfully have chosen one of these pretty women!
Pourtant si je n'avais pas donné ma parole a Gutrune j'aurais choisi pour moi l'une de ces jolies femmes!
Pretty women... like you.
Les belles femmes... comme toi.
Girls are always attracted to men who have pretty women.
Les filles sont attirées par les hommes qui ont de jolies femmes,
Pretty women Fascinating...
Les jolies femmes Fascinantes
Sipping coffee, Dancing... pretty women
Buvant du café Dansant
Pretty women
Les jolies femmes
Perhaps as a fool in a painting among pretty men and women, an effective contrast, with a fool's cap, the hump would fit in quite well, for the people to jeer at for all time!
Dans un tableau, un fou peut-être ferait un contraste intéressant parmi de beaux messieurs et de belles dames. Avec bonnet de fou et grelots. La bosse ferait bon effet, pour la risée de tous, immortalisée à jamais!
You're pretty brave with women
Vous êtes assez courageux avec les femmes
We're pretty hot-blooded about our women.
On est plutôt ardents quand il s'agit de nos femmes.
He always has great success with pretty little girls and old women.
Il a du succès avec les petites filles et les vieilles dames.
There may be, in some corner, young, pretty and good women whose existence... the world doesn't even suspect.
Une femme jolie, jeune, gentille, ignorée.
Not only the women of San Marcos Are pretty and lovely
Non seulement les femmes de San Marcos sont jolies et belle
He writes to strange women, and he's frightened a lot of them pretty badly.
Il écrit à des inconnues qu'il effraie assez gravement.
No women so pretty anyplace in the world.
Ce sont les plus belles femmes du monde.
- Yeah, Tom liked pretty women.
Tom aimait les jolies filles.
Nothing to be scared of. Women and swimming is pretty much the same.
les filles et l'eau où on nage, c'est le même principe.
I guess the women in town have been pretty rude. But Nellie, I don't feel that way.
Les femmes ont été dures avec vous.
When you make a liberty in a blown-up place with no lights and no water no Scotch or women you might think of me in a land with a million pretty nurses.
Si tu te retrouves dans un endroit bombardé, sans électricité, sans eau, sans whiskey ni femmes, il se peut que tu penses à moi et à mon armada de jolies infirmières.
This kid knows women pretty well!
Il s'y connaît, le môme!
Young women are straightforward these days, though a few are pretty odd.
Les jeunes gens d'aujourd'hui sont magnifiques. À l'exception de quelques idiots...
You know, sick old women are usually pretty sharp.
Les vieilles dames sont fines.
At any rate, the women are pretty.
En tout cas, les femmes sont jolies.
In Paris, after midnight, the women who aren't pretty go to bed.
A Paris, apres minuit, les femmes qui ne sont pas jolies dorment.
A pretty civilised nation indeed, where women are above the law!
Piétre civilisation, où les femmes sont au-dessus des lois.
Ain't none of you pretty enough to be women.
Vous êtes des femmelettes!
All in all, it's a pretty good life if you can stand the pace and all them women and your luck holds out.
Tout compte fait, c'est plutôt une bonne vie si on tient le rythme, les femmes et que la chance ne tourne pas.
And the women all look neat and pretty.
Et les femmes sont toutes soignées et jolies.
For many centuries, the Turinese women have washed their clothes in the Po, still rich of "pretty pears".
C'est là, durant des siècles, que l'eau du Pô a nettoyé le linge des paysans turinois qui a toujours été riche en bonnes "pere".
Women, get pretty!
Mesdames, pour votre beauté :
And my army of women, pretty girls in pretty uniforms on pretty horses.
Et mon armée de femmes! De jolies filles dans de jolis uniformes sur de jolis chevaux.
Don't you feel any shame? If I have to be shameful of such a pretty face... None of the capital's women should be allowed to come outside of her home!
Comment vas-tu te tenir le matin? les femmes de Hanyang ne devraient pas sortir de chez elles.
Women s'posed to have pretty things.
Les femmes doivent être jolies.
But he said, "I do have 40 women. They all pretty much fit the definition."
" mais j'ai 40 femmes répondant à tes désirs...
Pretty women!
Les jolies femmes
women 1155
women and children 63
women and children first 18
pretty 763
pretty please 116
pretty girl 128
pretty little liars 50
pretty little thing 17
pretty cool 211
pretty bird 24
women and children 63
women and children first 18
pretty 763
pretty please 116
pretty girl 128
pretty little liars 50
pretty little thing 17
pretty cool 211
pretty bird 24
pretty boy 183
pretty sure 147
pretty good 760
pretty lady 91
pretty one 24
pretty bad 77
pretty amazing 49
pretty nice 37
pretty awesome 32
pretty soon 246
pretty sure 147
pretty good 760
pretty lady 91
pretty one 24
pretty bad 77
pretty amazing 49
pretty nice 37
pretty awesome 32
pretty soon 246