Ra im Çeviri Fransızca
357 parallel translation
- Ra Im!
- Ra Im!
Gil Ra Im, are you in your right mind?
Gil Ra Im, tu n'es pas bien ou quoi?
Gil Ra Im?
Gil Ra Im?
Gil Ra Im, say hello.
Gil Ra Im, dites bonjour.
Isn't this Gil Ra Im's phone?
N'est-ce pas le téléphone de Gil Ra Im?
This woman's name is Gil Ra Im?
Le nom de cette femme est Gil Ra Im?
Her name is Gil Ra Im, and how old is she?
Son nom est Gil Ra Im, et quel âge a-t-elle?
Gil Ra Im of unknown age,
La Gil Ra Im d'âge inconnu...
Miss Gil Ra Im.
Mlle Gil Ra Im.
Since when were you so pretty?
Gil Ra Im, depuis quand êtes-vous si jolie?
Congratulations on returning to Gil Ra Im.
Félicitations, d'être redevenue Gil Ra Im.
How about Ra Im?
Et Ra Im?
Did Ra Im cry?
Ra Im a-t-elle pleuré?
How could you simply make Ra Im walk alone?
Comment peux-tu laisser Ra Im rentrer seule?
Do you think I would simply let Ra Im get destroyed by your mom?
Crois-tu que je vais laisser Ra Im se faire détruire par ta mère?
Gil Ra Im!
Gil Ra Im!
Are you really Gil Ra Im?
Êtes-vous vraiment Gil Ra Im?
Ra Im, are you okay?
Ra Im, vous allez bien?
Today is today for you but for Ra Im...
Aujourd'hui, c'est aujourd'hui pour toi, mais pour Ra Im...
Ra Im, just dump this guy.
Ra Im, laissez tomber ce type.
Ra Im is too.
Ra Im aussi.
It's a bit awkward with Ra Im these days.
C'est un peu tendu avec Ra Im ces temps-ci.
From Kim Joo Won's perspective, it's neither me nor Gil Ra Im.
Pour Kim Joo Won, ce n'est ni moi, ni Gil Ra Im.
Disappoint all of those people and end up with Gil Ra Im, or lose Gil Ra Im, and end up with another woman that's a strong business partner.
Décevoir tous ces gens et finir avec Gil Ra Im, ou perdre Gil Ra Im, et finir avec une autre femme ayant un solide portefeuille.
There's no one that could have known those thing but Ra Im, but she's absolutely not the type to talk like that.
Personne ne peut connaître ces choses à part Ra Im, mais elle n'est absolument pas du genre à parler de ça.
Gil Ra Im ]
Gil Im Ra ]
- If I say I don't want to... will you be calling Gil Ra Im down to Pyeongchang-dong again?
- Si je dis que je ne veux pas... vas-tu encore appeler Gil Ra Im pour qu'elle se rende à Pyeongchang-dong?
Hello, this is Gil Ra Im.
Allô, c'est Gil Ra Im.
My name is Ra Im Gil.
Mon nom est Ra Im Gil.
Ah, this is Gil Ra Im.
Ah, c'est Gil Ra Im.
That's fine, but in return, can we meet right now, Ra Im?
C'est bon, mais en retour, pouvons-nous nous voir, Ra Im?
Hyung, what are you meeting Gil Ra Im for?
Hyung, pourquoi vas-tu voir Gil Ra Im?
You can't have a happy ending with Gil Ra Im anyhow.
Vous ne pouvez pas finir heureux avec Gil Ra Im de toute façon.
Gil Ra Im is pretty impressive.
Gil Ra Im m'impressionne.
Did Gil Ra Im mention it? That the Action School owed money?
Gil Ra Im vous a dit, que l'Action School devait de l'argent?
I didn't exactly hear it from Gil Ra Im, but the situation is similar.
Je ne l'ai pas vraiment entendu de Gil Ra Im, mais la situation est la même.
[Gil Ra Im] [ 6 Months, Jeonju Restaurant, Server ;
[Gil Ra Im] [ 6 mois, Restaurant Jeonju, Serveuse ;
I can't sit back and watch Gil Ra Im get calls like that from creditors.
Je ne pouvais pas rester les bras croisés et regarder Gil Ra Im recevoir de tels appels.
He paid back the loan debt owed by the Action School where the stuntwoman Gil Ra Im works.
Il a remboursé la dette due par l'Action School où travaille la cascadeuse Gil Ra Im.
Ra Im is pretty upset, so this workshop is really important.
Ra Im est assez perturbée alors cet atelier est très important.
Why is Gil Ra Im upset?
Pourquoi Gil Ra Im est-elle perturbée?
And so I'm thinking, when Ra Im is feeling severely low, you make a focused strike.
Comme j'y pense, lorsque Ra Im se sent vraiment faible, passez à l'attaque.
The line that Ra Im falls for the most is,
La phrase pour laquelle Ra Im craque le plus est,
"Gil Ra Im, just that you exist is a miracle to us."
"Gil Ra Im, le simple fait que vous existiez est un miracle pour nous."
First, back at the filming and now at the workshop, why are you helping Gil Ra Im and me to get together?
Tout d'abord pour le tournage et maintenant pour l'atelier, pourquoi m'aidez-vous à fréquenter Gil Ra Im?
I'd like our Joo Won to hold on tight to Ra Im and not let her go.
J'aimerais que notre Joo Won s'accroche fortement à Ra Im et qu'il ne la lâche pas.
I came with Ra Im.
Je suis venu avec Ra Im.
Then would Gil Ra Im become Director, too, at some point?
Alors, Gil Ra Im deviendra aussi la Directrice à un moment donné?
Even though that unplanned, unknown accident could happen somewhere and Gil Ra Im couldn't do anything to avoid it?
Même si ce n'est pas prévu, un accident soudain peut se produire et Gil Ra Im ne pourrait rien faire pour l'éviter?
But to Ra Im, action is everything.
Mais pour Ra Im, l'action c'est tout.
So I left Ra Im behind.
J'ai donc laissé Ra Im.
imbecile 102
important 159
imagine 457
image 71
impossible 1310
import 41
imagination 52
images 50
immediately 651
impact 36
important 159
imagine 457
image 71
impossible 1310
import 41
imagination 52
images 50
immediately 651
impact 36
imani 17
impressed 52
immortal 49
improvement 35
imbeciles 21
impressive 746
imogen 17
importance 17
immediate 20
immature 39
impressed 52
immortal 49
improvement 35
imbeciles 21
impressive 746
imogen 17
importance 17
immediate 20
immature 39
immaculate 17
immigration 40
imam 20
imogene 35
imported 19
improved 21
important things 24
immunity 35
important people 16
impress me 33
immigration 40
imam 20
imogene 35
imported 19
improved 21
important things 24
immunity 35
important people 16
impress me 33