Real love Çeviri Fransızca
1,041 parallel translation
What does it mean? Does it mean that it's real love?
Est-ce parce que je l'aime vraiment?
But I mean real love.
Mais pas... d'amour.
I've never known real love.
Et moi, je n'ai pas eu ça, non.
What if it was more? A real love perhaps?
Si Harald aimait vraiment cette femme...
Have you found real love, Laura?
as-tu trouvé le véritable amour?
No, you can't explain in a love affair. Not in a real love affair.
On ne peut rien expliquer dans une vraie histoire d'amour.
The real love of the poor.
L'amour vrai est celui des pauvres.
Teaching him the hard way that Lorie was his only real love.
Lorie a été son seul amour.
Truly speaking, it was not real love but as there was no real problem we didn't really want to make it end
En vérité, ce n'était pas vraiment de l'amour mais comme il n'y avait pas de problème on continuait
I know that real love doesn't just explode.
Je sais que le vrai amour n'éclate pas comme ça.
No real love.
Pas d'amour réel.
look what I've found. A real love child.
Regardez ce que j'ai trouvé.
Not a love affair but real love.
Pas une amourette, une vraie histoire d'amour.
What's this? " I've found real love here.
" Adieu. J'ai trouvé le grand amour.
Real love, not just sex.
D'amour, pas de sexe.
It's the first real apartment I've ever had. I just love it.
C'est mon premier vrai appartement Je l'adore.
Love is something so strong, so real... that it's as impossible to quench it... as it is for a man to take his own life.
L'amour est une chose si forte, si réelle qu'il est impossible de Ie réprimer comme il l'est pour l'homme de mettre fin à sa vie,
Give him a chance and he'll tell it to you sometime. - A real dilly. You'll love it.
Laissez-le vous le raconter... c'est un vrai chef-d'œuvre!
- Tell him from me... that Steve is the first real man I've ever been in love with.
Dis-lui que Steve est le premier homme dont je suis vraiment amoureuse.
Otherwise suspicion, the real kiss of death for love, seeps in.
Qui est la tombe de l'amour.
The real reason was that you were in love with someone else, right?
La vraie raison, c'est que tu aimais quelqu'un d'autre.
THE REAL GOOD THINGS LIKE COURAGE AND HONESTY... AND LOVE.
Les vertus comme le courage et l'honnêteté... et l'amour.
Now that I know what real love is
Et toi?
It's knowing that love exists for real in the human world.
C'est la certitude que l'amour est une réalité.
About the real kind of love, the until-l-die kind.
À propos du vrai amour.
I would love to get hold of a real French servant girl you know, like the German girls the Farlows had and have her come and live in the house.
J'adorerais avoir une vraie bonne française. Comme la bonne allemande des Farlow. Elle habiterait avec nous.
I'd like to say I love you, that it's the real thing.
J'aimerais vous dire que je vous aime, que cela a l'air vrai.
A real labor of love as we say.
Une mission d'amour... si l'on peut dire.
But the real reason, Becky, is because I love you, and I want you and some young man to have what I had.
Mais la vraie raison, Becky, c'est que je t'aime, et je veux que toi et ton futur époux ayez ce que j'ai eu.
Love is a real force for mankind. "
"L'amour est la réalité de l'existence."
Actually, I have no real defence for my actions, other than... I had no control over what I said or did as Buddy Love.
En fait, je n'ai pas vraiment d'excuse pour ma conduite, en dehors du fait que... je n'avais aucun contrôle sur mes faits et gestes en tant que...
But, David, I want to marry you out of love, deep, real and absolute.
David, je veux un mariage d'amour, le vrai, l'absolu.
My real love is mywork.
Mon véritable amour est mon travail.
These were the national parks that the mystical Anglo-Saxon love for animals and regulations written with the fervor of an inquisitor had transformed into real-life sanctuaries of nature.
Voici les mythiques parcs nationaux que l'amour mystique des Anglo-Saxons pour les animaux et les règles écrites avec la ferveur d'inquisiteurs avaient transformés en des sanctuaires vivants de la nature.
How do I make the future, which began with the resurrection, part of my faith and love of life and so on? How do I include this in my prayers, make it real, a decisive fact?
comment j'inclus l'avenir qui a déjà débuté après la résurrection, dans la foi et l'amour de ma vie ici-bas, etc., si tout cela est évoqué dans ma prière, si celle-ci permet d'éclaircir et de résoudre,
Now let me give you some real facts, not the kind of love and kisses we've been getting... from our good pal Jake here.
Je vais vous donner des faits précis... pas les inepties dont nous accable notre ami Jake.
Is your love real...
Votre amour est-il réel
Isn't the real world good enough for you, love freak?
Le monde n'est pas assez bien pour vous, espèce de bab?
So you'll see love like it is in real life
Aussi allez-vous voir aimer comme dans la vie reelle
Barret didn't love real women!
Barret n'aimait pas les vraies femmes!
I mean, I don't think love can be real unless it's mutual.
- Je ne pense pas qu'il y ait vraiment d'amour sans réciprocité.
No, I'd like to be in love for real, with a boy who loves me and whom I love.
- Non. J'aimerais être amoureuse pour de bon, d'un garçon qui m'aime et que j'aime.
All real Americans love the sting of battle.
Les vrais Américains aiment le côté cinglant de la bataille.
When he moved into the family group that I already knew for quite a while, and in that time, I got to know him real well, and I learned to love him.
Quand il est venu dans... la "famille" que je connaissais, j'ai appris à le connaître, et à l'aimer.
Sir, you are too young to know real love.
Maintenant, je vous reconnais bien. Si vous laissez les choses se faire, vous pouvez vous faire tuer pour ça.
I'd love to have a warm bath with clean towels... and eat with real plates and knives and forks.
Ce sera bien de prendre un bon bain chaud. De manger dans des assiettes, avec des couverts.
Next time we could make love for real.
Ah pour moi, c'est très bien. Et maintenant? Non, merci.
"I want it to be love, love, the real kind..."
"je veux que ce soit l'amour, l'amour, la vraie nature..."
How can a real person love someone who's not?
Comment un être humain peut-il aimer un être artificiel?
He is convinced that if the new sciences lead towards the truth, they help one to discover and love God who is the real truth.
Il est convaincu que si elles s'approchent de la vérité, elles aident à découvrir et à aimer Dieu, qui est la plus grande vérité.
- I used to take you out by that tree... and press you against it real hard and you used to love it.
- Je te conduisais près de cet arbre, je te serrais fort contre et tu adorais ça.
love 6635
lovecraft 23
lovely 1455
lover 352
loves 34
lovers 138
loved 84
love is in the air 29
lovey 87
loverboy 37
lovecraft 23
lovely 1455
lover 352
loves 34
lovers 138
loved 84
love is in the air 29
lovey 87
loverboy 37
love is all you need 17
lovebirds 65
love you 2060
love is blind 30
love me 205
love is 42
love you too 190
love actually 22
love you guys 28
love you more 28
lovebirds 65
love you 2060
love is blind 30
love me 205
love is 42
love you too 190
love actually 22
love you guys 28
love you more 28