Say good night Çeviri Fransızca
1,048 parallel translation
Mr Judson and Mr Henckel have duty in the morning and wish to say good night. - How splendid.
M. Judson et M. Henckel se lèvent tôt demain et voudraient te saluer.
Oh, by the way, Austin, Wilson, Robbins and uh... oh, yes, Vance, they wanted me to say good night and they had a wonderful time.
Au fait, Austin, Wilson, Robbins et Vance voulaient te souhaiter bonne nuit et te remercier pour cette soirée.
I uh... was just hanging around to say good night.
Je passais juste vous dire bonne nuit.
I think we'd better say good night.
Il vaudrait mieux se dire bonsoir.
I guess maybe I'd better say good night now.
Je devrais vous souhaiter bonne nuit, à présent.
I think I'm gonna say good night. I won't have any coffee.
Je monte, je ne prendrai pas de café.
Jerry, Lord and Lady Risborough wish to say good night.
Jerry, Lord et Lady Risborough désirent vous dire bonne nuit.
# # Say good night # #
Disons-nous bonsoir
# Say good night #
Disons-nous bonsoir
If Miss Paulssen wants to say good night, she better come up now.
Si elle veut dire bonne nuit au petit, c'est maintenant.
- Say good night to Sam for me. - I will.
Dites bonsoir à Sam pour moi.
I think I will say good night, Mr. Graham. - Good night.
Je vous souhaite le bonsoir, M. Graham.
You wouldn't even say good night, and I gave you three chances.
vous ne m'avez pas dit bonne nuit, et je vous ai donné 3 chances.
But remember, we say good night at the door.
Mais on se dit au revoir sur Ie perron.
Oh. And now I'm afraid I'll have to say good night.
Et maintenant, je dois vous dire au revoir.
I had a few minutes, so I thought I'd come by and say good night to you.
J'ai voulu venir te dire bonsoir.
- I'll say good night then.
Bonsoir. Bonsoir, Jan.
Just thought I'd say good night to the horse.
Je voulais lui souhaiter une bonne nuit.
And, gentlemen, just in case I shouldn't return before you retire... I'll say good night now.
Et, si je n'étais pas rentré avant que vous alliez vous coucher... je vous souhaite d'emblée une bonne nuit.
Later I will come and say good night.
Je viendrai vous souhaiter bonne nuit.
Oh, that's the way we say good night.
Oh, c'est la façon dont nous disons bonne nuit.
Now you two say good night like you mean it.
Dites - vous bonne nuit comme il faut.
And now it's time to say good night again from Command Performance.
C'est l'heure de clore cette Soirée de Gala.
Oh, just to say good night.
- Juste pourvous dire bonne nuit.
But I say good night here.
Mais je vous dis bonsoir.
You go to sleep, and I'll send your mommy in to say good night to you.
Va dormir et j'envoie maman te souhaiter bonne nuit.
You say good night to your sister and run along to bed.
Dis bonne nuit à ta sœur et va te coucher.
It's time for a guest to say good night.
Il est temps que l'hôte se retire.
So, like a good boy, go to your quarters, and say good night very nicely.
Sois un bon garçon, va te coucher. Salue-moi gentiment.
I won't be asleep - I'm much too upset - so you can come in and say good night to me if you feel like it.
Je ne m'endormirai pas. Tu viendras me dire bonsoir...
Mr Hoffman, take 100 percent for trying and say good night.
M. Hoffman, merci quand même d'être venu, bonsoir.
We'll say good night to our friends outside and we go there...
Oui, viens. Saluons nos amis et allons-y.
I forgot to say good night, ma'am.
J'ai oublié de dire bonsoir, Madame.
Say good night.
Dis bonsoir.
I'll say good night to Grandmother for you.
Je vais dire bonne nuit à grand-mère pour vous.
I heard you stirring about. I thought I'd just look in and say good night.
Je t'ai entendue marcher... alors je suis venue voir et te dire bonne nuit.
She just dropped in to say good night.
Elle est juste passée me dire bonne nuit.
Good. I'll go up and say good night.
Chouette! Je monte lui dire bonsoir.
Debby wants to say good night to Dudley.
Debby veut dire bonsoir EDudley.
- I'd like to say good night to your mother, Charlie.
Je vais saluer ta mère.
Mr. Roberts would like to say good night.
M. Roberts veut te saluer.
And then she would say, "Good night, Danny,"
Ensuite elle disait :
I thought we may have had a longer chat, but, since as you say, there's no way of detaining you, I'll say good night, Mr. Dawson.
Je pensais bavarder avec vous.
- I'll say I have. Upstairs you go. Get a good night's sleep.
Vous feriez bien d'aller vous coucher.
I'll be in to say good night, dear.
J'irai te dire bonsoir
But now the time has come to say, not "good night" as on former occasions but goodbye.
Mais aujourd'hui, le temps est venu de vous dire, non pas "bonne nuit" comme par le passé, mais au revoir.
All I can say to you is good night.
Tout ce que je peux vous dire, c'est bonne nuit.
" The way you kiss and say'Good night
De m'embrasser et de me dire bonsoir
If you don't mind, I'll say good night too.
Permettez-moi de faire de même.
You did say in one of your articles she wouldn't settle down unless you go in and bid her good night.
Il paraît qu'elle ne se couche pas sans vous dire bonsoir.
Mrs. Kirk Bennett arrived by plane tonight... to say good-bye to her husband who dies in the gas chamber... at 10 : 00 tomorrow morning for the murder of Mavis Marlowe, the night club singer who was found dead by strangulation... in her apartment in the exclusive Wilshire House.
Mme Kirk Bennett est arrivée en avion ce soir pour dire adieu à son mari qui sera exécuté dans la chambre à gaz à 10 heures demain matin pour le meurtre de Mavis Marlowe, la chanteuse de cabaret retrouvée morte étranglée dans son appartement huppé à la résidence Wilshire.
say goodbye 109
say good 234
good night 12775
good night then 39
night 2638
nightmare 102
nights 96
nightingale 38
nighty 93
nightmares 72
say good 234
good night 12775
good night then 39
night 2638
nightmare 102
nights 96
nightingale 38
nighty 93
nightmares 72
nighter 122
nighthorse 18
nighty night 21
night and day 58
nightcap 16
night shift 20
night moves 16
nightclubs 16
nighters 22
night stands 48
nighthorse 18
nighty night 21
night and day 58
nightcap 16
night shift 20
night moves 16
nightclubs 16
nighters 22
night stands 48