She was here Çeviri Fransızca
4,105 parallel translation
She was here a minute ago.
Elle était là il y a une minute.
She was here a lot, sitting on the bench.
Elle était souvent ici, assise sur ce banc.
She was here.
Elle était ici.
The guy in the count room said she was here.
Le gars de la salle des comptes a dit qu'elle était ici.
She was here?
Elle était ici?
She was here every day, making sure you were comfortable.
Elle était là tous les jours, pour s'assurer que tu allais bien.
Because, basically, when she was here before,
Parce que, en gros, elle était là tout à l'heure,
We were hoping she was here with you.
On espérait qu'elle soit avec toi.
Did you know she was here?
Tu savais qu'elle était là?
The girlfriend said she was here, so that's no big surprise.
La petite copine a dit qu'elle y était, donc ce n'est pas une grosse surprise.
Oh, it's probably because she was here.
C'est sûrement parce qu'elle était là.
It seems strange we never met when she was here to introduce us.
C'est étrange qu'on ne se soit pas rencontré, alors qu'elle était là pour nous présenter.
Why was she here?
Pourquoi était-elle venue?
I was wondering about Lucy... because I found her grave and I was wondering if my mum Vivien was here when she died.
Je me posais des questions sur Lucy... parce que j'ai trouvé sa tombe. Je me demandais si ma mère était là quand elle est morte.
Was your mum here when Lucy died? Yes, she was.
Votre mère était-elle là à la mort de Lucy?
There was an incident that happened a while ago, and Mangosta came after Doris here on the island. She managed to turn the tables on him, but I think this... this could be connected.
Il y a eu un accident, qui s'est passé Il y a un moment et Mongosta cherche Doris ici, sur l'île elle a retourné la situation mais je pense que ça pourrait être relié.
I wish Hannah was here, but she's got to stay back cos some people are a bit too weak to come, so she looks after them.
J'aurais aimé qu'Hannah soit là, mais elle doit rester là-bas, pour ceux qui sont trop faibles pour venir. Alors elle s'occupe d'eux.
Because it wasn't up here, where she had to alert somebody on the street that she was photographing them.
On ne le tient pas ici, ce qui signale aux gens qu'on va faire une photo.
There's a lot of eccentric people around here, and I just thought she was one of them.
Il y a pas mal de marginaux par ici, j'ai cru qu'elle en faisait partie.
She was down here the other night with that copper.
Elle était là l'autre soir avec ce flic.
She was worse when she got here.
- Elle était pire en arrivant.
She was scared, and so I'd just hold her right here, and we'd wade together.
Elle avait peur, alors je la tenais là, et on pataugeait ensemble.
I used to take her here when she was a kid.
Je l'emmenais ici quand elle était petite.
You said that it was cool if she moved in here.
Tu disais que c'était chouette qu'elle vienne ici.
And she says, "that's not mine, that was here when I moved into the office."
Elle m'a répondu :
I know, and that was stupid, but with everything that was going on, she... she didn't belong here.
Je sais, et c'était idiot, mais avec tout ce qu'il se passait, elle... elle n'était pas d'ici.
I mean, with Bombshell, she was just imitating an icon, and here she actually, you know, created a real character.
Avec Bombshell, elle imitait juste une icône, et ici elle a vraiment, vous savez, créer un vrai personnage.
Maybe she was living here.
Elle vivait peut-être ici.
She said a man..... broke in and was waiting down here for you, a stranger.
- Elle a parlé d'un homme... qui s'est infiltré et vous a attendue ici, un étranger.
I don't know, but she was definitely here.
Je ne sais pas, mais elle était définitivement ici
She was way in the back and her possessions were up in storage. Here's the report.
Elle était tout au fond et ses biens étaient stockés voici le rapport.
She hit on Chad when he was here, but he turned her down.
Elle a dragué Chad quand il était ici, mais il l'a refoulée.
The day she turned 18, she was out of here.
Et dès qu'elle a eu 18 ans, elle a quitté la maison.
We hear she was doing good work here.
On a entendu qu'elle faisait du bon travail ici.
She was dragged over here and posed like this.
Elle a été trainée jusque là et disposée ainsi.
You know of any reason why she was in here before the bank opened, by herself?
Vous savez la raison pour laquelle elle était là dedans toute seule avant l'ouverture de la banque?
She was supposed to talk to her down here, with you.
Elle devait lui parler ici, avec toi.
That even if you fight your way 6,000 miles from here to Hong Kong, that you might there make of her the innocent she once was?
Que même si vous vous battez pour faire le voyage de Hong Kong jusqu'ici, vous pourrez lui rendre toute son innocence?
Think she was grabbed along here.
Je pense qu'elle a été kidnappée ici.
When we found Sean here, she was gone.
Quand nous avons trouvé Sean ici, elle était partie.
Why was she here?
Elle foutait quoi ici?
And when I found out she was taking time off a couple of months ago, I offered her a job here.
Et quand j'ai su qu'elle prenait quelques jours de congés il y a 2 mois, je lui ai offert un travail ici.
Sh-she was attacked here?
El-elle a été attaquée ici?
She was shot earlier, her body dumped here.
elle a été tuée plus tot, et on a jeté son corps ici.
She was committed to... getting out of here, moving on with her life.
Elle allait... sortir d'ici, passer à autre chose avec sa vie.
Says here she was recognized for her fight against human trafficking and modern slavery.
Il est dit ici qu'elle est reconnue pour son combat contre le trafic humain et l'esclavage moderne.
Okay, and why was she here?
Ok et pourquoi ça?
You were out with your brothers, and she was upset, and she said the thing, but then this morning, and here's the important part, she apologized.
Tu étais partie avec tes frères, et elle était contrariée, et elle a dit ça, mais ce matin, et voici ce qu'il faut retenir, elle s'est excusée.
I'm sure you're going to talk about this at your dinner tonight, but she didn't come here because she was scared.
Je suis sur que vous allez en parler au dîner ce soir, mais elle n'est pas venue ici parce qu'elle était effrayée.
She was right here a minute ago.
Elle était ici il y a une minute.
She was supposed to be here a half hour ago.
Elle était supposée être là depuis une demi-heure.
she was pretty 42
she was 1639
she wasn't 185
she was raped 45
she was a nurse 16
she was beautiful 115
she was scared 61
she was sick 48
she was crying 60
she was right 162
she was 1639
she wasn't 185
she was raped 45
she was a nurse 16
she was beautiful 115
she was scared 61
she was sick 48
she was crying 60
she was right 162