Should we go back Çeviri Fransızca
604 parallel translation
Should we go back to get it?
Devrait-on retourner la chercher?
Should we go back, boss?
Qu'est-ce qu'on fait patron? On rentre?
Should we go back?
- Alors, qu'est-ce qu'on fait, on rentre?
- Why? Why should we go back to them?
Pourquoi on rentrerait?
So should we go back like this?
Nous ne pouvons pas rentrer ainsi!
Should we go back inside and build one?
On ne travaille pas trop dur. On ne laisse pas la guerre empiéter sur l'heure de l'apéro.
Should we go back to my house?
Où aller? Retourner chez moi?
should we go around - or should we go back?
on avance ou on fait demi-tour?
And if things don't go right for you, if we should win, then I'll come back.
Et si vous ne vous en sortez pas et qu'on gagne, alors je reviendrai.
We should go back.
Faisons demi-tour.
I should have insisted we go back!
J'aurais dû insister pour rentrer.
Stella, I don't know, maybe we should go back.
Stella, j'hésite. Et si je renonçais?
Look, I think we should go back to the hotel, pick up Hank, and get out of here as quickly as we can. Maybe.
Nous devrions rentrer à l'hôtel, récupérer Hank et partir d'ici à toute vitesse.
I'm so fed up. I never should have agreed to go back to her once we were separated.
je n'ai jamais réussi a me séparer d'elle.
He said we should go back to where Alec fell.
Qu'on devrait retourner là où Alec est tombé.
I say we should go back home where we belong.
Je pense qu'il est temps de rentrer chez nous.
To go back, listen to me, we should go home right now.
Pour faire demi-tour, écoutes-moi, nous devrions rentrer à la maison maintenant.
We should go back and get my mother-in-law.
Retournons chercher ma belle-mère. - Retourner?
- I, too, say we should go back.
Je veux aussi rentrer.
I think someone should go back and tell them we won't be back till after dark.
Il faudrait les avertir que nous ne serons pas de retour avant la nuit.
Maybe with this rain we should go back.
Avec cette pluie, on devrait plutôt faire demi-tour.
I think we should go back to the monastery.
- On devrait retourner au monastère.
I think we should go back to the monastery.
Nous devrions retourner au monastère.
Well, I saw a circular saying that we should go back to work.
- Que fais-tu en uniforme? Il faut reprendre le travail.
But if something should go wrong we could give back some of the money.
Mais si quelque chose n'allait pas, il faudrait rendre un peu d'argent.
We should go back and kill her now before she discovers we're on to her.
On devrait retourner la tuer tant qu'elle ne se doute de rien.
Perhaps we should go back and get him.
Peut-être que nous devrions aller voir.
Maybe we should go back to the van and try to get back into town.
On devrait retourner en ville.
Maybe we should go back.
On devrait peut-etre redescendre.
We should go back...
Nous devrions repartir...
I feel we should go back
Je pense que nous devrions revenir
We should go back downstairs.
Rejoignons les autres en bas.
Maybe we should go back to the hotel and wait for him.
Le mieux, c'est peut-être de retourner à l'hôtel et de l'attendre, non?
We should turn around and go back.
Nous devrions rebrousser chemin.
Go back to your respective factories and places of work, hold meetings and let's find out if we should continue.
Je vous propose de vous rendre à vos lieux de travail. Organisez des meetings pour savoir si on va continuer ou non.
Yes! We should go back.
Nous devons rentrer nous entraîner.
I think we should go back to the party and celebrate.
Rentrons célébrer la victoire.
If you think so, we'll go in. If not, we should find her. we'll come back together with a plan.
Ben, si vous pensez qu'elle est là, on va la chercher dans la maison, sinon on ferait mieux s'en aller.
I think we should go back to Iowa.
Nous devrions rentrer chez nous.
- We should go back.
- On devrait rentrer. - Où?
We should go back to the hotel, don't you think?
On devrait rentrer à l'hôtel, vous ne croyez pas?
We should go back.
On devrait rentrer.
I think we should go back to sleep and disregard it. Go to sleep.
On devrait retourner dormir.
Peter, maybe we should, maybe we should both go back to New York.
Peter, tu devrais... on devrait aller à New York pendant quelque temps.
Maybe we should go back?
Si on retournait?
If anything should go wrong, we don't make it back, you're the Resistance now.
s'il nous arrive quelque chose, c'est vous qui représenterez la Résistance.
- We should go back then, huh?
Alors, c'est fichu!
We should go back. - We want to catch them by dark.
- On doit les attraper avant la nuit.
We should go back.
Il va nous tuer.
- Perhaps we should all... go back to my place for some pie.
Si nous allions chez moi manger un gâteau?
I think we should go back to the Pentagon, sir.
Je pense que nous devrions retourner au Pentagone.
should we 197
should we go in 22
should we be worried 32
should we do it 18
should we do something 16
should we go 77
should we get started 16
should we call the police 26
should we shoot them 76
we go back a long way 24
should we go in 22
should we be worried 32
should we do it 18
should we do something 16
should we go 77
should we get started 16
should we call the police 26
should we shoot them 76
we go back a long way 24
we go back 57
go back to school 26
go back where you came from 17
go back to your seat 32
go back to class 17
go back 930
go back to sleep 335
go back to work 84
go back home 60
go back inside 134
go back to school 26
go back where you came from 17
go back to your seat 32
go back to class 17
go back 930
go back to sleep 335
go back to work 84
go back home 60
go back inside 134
go back to your room 60
go back there 23
go back upstairs 23
go back up 16
go back to bed 224
go back to the house 21
go back in 17
should 158
shoulder 84
shoulders 41
go back there 23
go back upstairs 23
go back up 16
go back to bed 224
go back to the house 21
go back in 17
should 158
shoulder 84
shoulders 41
shoulda 16
shouldn't 30
should have known 22
shouldn't take long 23
should i be worried 118
shoulder arms 17
should i come back 18
shoulder to shoulder 24
shouldn't it 27
shouldn't we 66
shouldn't 30
should have known 22
shouldn't take long 23
should i be worried 118
shoulder arms 17
should i come back 18
shoulder to shoulder 24
shouldn't it 27
shouldn't we 66